I Corinthians 10:9

وَلاَ نُجَرِّبِ الْمَسِيحَ كَمَا جَرَّبَ أَيْضًا أُنَاسٌ مِنْهُمْ، فَأَهْلَكَتْهُمُ الْحَيَّاتُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Нито да изпитваме Христос, както някои от тях Го изпитаха и погинаха от змиите.

Veren's Contemporary Bible

也不要试探主(有古卷:基督),像他们有人试探的,就被蛇所灭。

和合本 (简体字)

I ne iskušavajmo Gospodina kao što su ga neki od njih iskušavali te od zmija izginuli.

Croatian Bible

Ani pokoušejme Krista, jako někteří z nich pokoušeli, a od hadů zhynuli.

Czech Bible Kralicka

Lader os ej heller friste Herren, som nogle af dem fristede ham og bleve ødelagte af Slanger.

Danske Bibel

En laat ons Christus niet verzoeken, gelijk ook sommigen van hen verzocht hebben, en werden van de slagen vernield.

Dutch Statenvertaling

Kaj ni ne incitu la Eternulon, kiel kelkaj el ili incitis, kaj pereis per serpentoj.

Esperanto Londona Biblio

خداوند را امتحان نكنیم! به طوری که بعضی از ایشان امتحان كردند و به وسیلهٔ مارها هلاک گردیدند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Älkäämme Kristusta kiusatko, niinkuin myös muutamat heistä kiusasivat ja surmattiin kärmeiltä.

Finnish Biblia (1776)

Ne tentons point le Seigneur, comme le tentèrent quelques-uns d'eux, qui périrent par les serpents.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Laßt uns auch den Christus nicht versuchen, gleichwie etliche von ihnen ihn versuchten und von den Schlangen umgebracht wurden.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Piga nou seye fè plan ak Bondye tankou kèk ladan yo te fè li. Sa lakòz sèpan te mòde yo, yo tout yo mouri.

Haitian Creole Bible

ולא ננסה את המשיח כאשר נסוהו מקצתם ויאבדום הנחשים׃

Modern Hebrew Bible

आओ हम मसीह की परीक्षा न लें, जैसे कि उनमें से कुछ ने ली थी। परिणामस्वरूप साँपों के काटने से वे मर गए।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Se a Krisztust ne kísértsük, a mint közülök kísértették némelyek, és elveszének a kígyók miatt.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

onde non tentiamo il Signore, come alcuni di loro lo tentarono, e perirono morsi dai serpenti.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary aoka tsy haka fanahy ny Tompo isika, tahaka ny nakan'ny sasany tamin'ireny fanahy Azy, ka matin'ny menarana ireny.

Malagasy Bible (1865)

Kaua hoki tatou e whakamatautau i a te Karaiti, kei pera me etahi o ratou i whakamatautau ra, a ngaro ana i te nakahi.

Maori Bible

La oss heller ikke friste Kristus, likesom nogen av dem fristet ham og blev ødelagt av slanger!

Bibelen på Norsk (1930)

Ani kuśmy Chrystusa, jako niektórzy z nich kusili i od wężów poginęli.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E não tentemos o Senhor, como alguns deles o tentaram, e pereceram pelas serpentes.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Să nu ispitim pe Domnul, cum L-au ispitit unii din ei, cari au pierit prin şerpi.

Romanian Cornilescu Version

Ni tentemos á Cristo, como también algunos de ellos le tentaron, y perecieron por las serpientes.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Låtom oss icke heller fresta Kristus, såsom somliga av dem gjorde, varför de ock blevo dödade av ormarna.

Swedish Bible (1917)

Ni huwag din naman nating tuksuhin ang Panginoon, na gaya ng pagkatukso ng ilan sa kanila, at nangapahamak sa pamamagitan ng mga ahas.

Philippine Bible Society (1905)

[] Yine bazıları gibi Rab’bi denemeyelim. Böyle yapanları yılanlar öldürdü.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Μηδε ας πειραζωμεν τον Χριστον, καθως και τινες αυτων επειρασαν και απωλεσθησαν υπο των οφεων.

Unaccented Modern Greek Text

Ані не випробовуймо Христа, як деякі з них випробовували, та й від зміїв загинули.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

ہم خداوند کی آزمائش بھی نہ کریں جس طرح اُن میں سے بعض نے کی اور نتیجے میں سانپوں سے ہلاک ہوئے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Cũng chớ thử thách Chúa như mấy người trong họ đã thử thách mà bị loài rắn hủy diệt.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

neque temptemus Christum sicut quidam eorum temptaverunt et a serpentibus perierunt

Latin Vulgate