I Corinthians 10:12

إِذًا مَنْ يَظُنُّ أَنَّهُ قَائِمٌ، فَلْيَنْظُرْ أَنْ لاَ يَسْقُطَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Затова, който мисли, че стои, нека внимава да не падне.

Veren's Contemporary Bible

所以,自己以为站得稳的,须要谨慎,免得跌倒。

和合本 (简体字)

Tko dakle misli da stoji, neka pazi da ne padne.

Croatian Bible

A protož kdo se domnívá, že stojí, hlediž, aby nepadl.

Czech Bible Kralicka

Derfor den, som tykkes at stå, se til, at han ikke falder!

Danske Bibel

Zo dan, die meent te staan, zie toe, dat hij niet valle.

Dutch Statenvertaling

Tiu do, kiu opinias, ke li staras, sin gardu, por ke li ne falu.

Esperanto Londona Biblio

بنابراین هرکس گمان می‌کند استوار است، مواظب باشد كه سقوط نكند. وسوسه‌هایی كه شما با آن روبه‌رو می‌شوید،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sentähden joka luulee seisovansa, katsokaan, ettei hän lankee.

Finnish Biblia (1776)

Ainsi donc, que celui qui croit être debout prenne garde de tomber!

French Traduction de Louis Segond (1910)

Daher, wer zu stehen sich dünkt, sehe zu, daß er nicht falle.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se sak fè, moun ki kwè li byen kanpe a, pito li veye kò l' pou l' pa tonbe.

Haitian Creole Bible

לכן החשב שהוא נצב ירא פן יפול׃

Modern Hebrew Bible

इसलिए जो यह सोचता है कि वह दृढ़ता के साथ खड़ा है, उसे सावधान रहना चाहिये कि वह गिर न पड़े।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Azért a ki azt hiszi, hogy áll, meglássa, hogy el ne essék.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Perciò, chi si pensa di stare ritto, guardi di non cadere.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Koa izay manao azy fa efa mijoro tsara, dia aoka izy hitandrina, fandrao ho lavo.

Malagasy Bible (1865)

Na reira ko te tangata e mea ana e tu ana ia, kia tupato ia kei hinga.

Maori Bible

Derfor, den som tykkes sig å stå, han se til at han ikke faller!

Bibelen på Norsk (1930)

A tak kto mniema, że stoi, niechże patrzy, aby nie upadł.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Aquele, pois, que pensa estar em pé, olhe para que não caia.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Astfel dar, cine crede că stă în picioare, să ia seama să nu cadă.

Romanian Cornilescu Version

Así que, el que piensa estar firme, mire no caiga.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Därför, den som menar sig stå, han må se till, att han icke faller.

Swedish Bible (1917)

Kaya't ang may akalang siya'y nakatayo, magingat na baka mabuwal.

Philippine Bible Society (1905)

Onun için, ayakta sağlam durduğunu sanan dikkat etsin, düşmesin!

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ωστε ο νομιζων οτι ισταται ας βλεπη μη πεση.

Unaccented Modern Greek Text

Тому то, хто думає, ніби стоїть він, нехай стережеться, щоб не впасти!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

غرض جو سمجھتا ہے کہ وہ مضبوطی سے کھڑا ہے، خبردار رہے کہ گر نہ پڑے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vậy thì, ai tưởng mình đứng, hãy giữ kẻo ngã.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

itaque qui se existimat stare videat ne cadat

Latin Vulgate