Psalms 118

Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
(По слав. 117) Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото милостта Му е вечна!
Нехай скаже ізраїль, бо навіки Його милосердя!
Нека каже сега Израил: Неговата милост е вечна!
Нехай скаже дім Ааронів, бо навіки Його милосердя!
Нека каже сега Аароновият дом: Неговата милост е вечна!
Нехай скажуть ті, хто боїться Господа, бо навіки Його милосердя!
Нека кажат сега, които се боят от ГОСПОДА: Неговата милост е вечна!
У тісноті я кликав до Господа, і простором озвався до мене Господь!
От бедата си призовах ГОСПОДА. ГОСПОД ми отговори и ме постави на широко място.
Зо мною Господь не боюся нікого, що зробить людина мені?
ГОСПОД е откъм мен, няма да се уплаша — какво ще ми стори човек?
Господь серед тих, що мені помагають, і побачу загибіль своїх ненависників.
ГОСПОД е откъм мен, сред помощниците ми, и ще видя повалянето на онези, които ме мразят.
Краще вдаватись до Господа, ніж надіятися на людину,
По-добре е да се уповаваш на ГОСПОДА, отколкото да се доверяваш на човек.
краще вдаватись до Господа, ніж надіятися на вельможних!
По-добре е да се уповаваш на ГОСПОДА, отколкото да се доверяваш на князе.
Всі народи мене оточили, я ж Господнім ім'ям їх понищив!
Всички народи ме заобиколиха, но с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
Оточили мене й обступили мене, я ж Господнім ім'ям їх понищив!
Заобиколиха ме, да, заобиколиха ме, но с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
Оточили мене немов бджоли, та погасли вони, як терновий огонь, я бо Господнім ім'ям їх понищив!
Заобиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръни. Да, с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
Дошкульно попхнув ти мене на падіння, та Господь спас мене!
Ти ме блъсна силно, за да падна, но ГОСПОД ми помогна.
Господь моя сила та пісня, і став Він спасінням мені!
ГОСПОД е моята сила и моята песен и Той ми стана спасение.
Голос співу й спасіння в наметах між праведників: Господня правиця виконує чуда!
Глас на ликуване и спасение е в шатрите на праведните, десницата на ГОСПОДА върши мощни дела.
Правиця Господня підноситься, правиця Господня виконує чуда!
Десницата на ГОСПОДА е възвишена, десницата на ГОСПОДА върши мощни дела.
Не помру, але житиму, і буду звіщати про чини Господні!
Аз няма да умра, а ще живея и ще разказвам за делата на ГОСПОДА.
Покарати мене покарав був Господь, та смерти мені не завдав.
Строго ме наказа ГОСПОД, но на смърт не ме предаде.
Відчиніте мені брами правди, я ними ввійду, буду славити Господа!
Отворете ми портите на правдата! Ще вляза през тях и ще прославя ГОСПОДА.
Це брама Господня, праведники в неї входять.
Това е портата на ГОСПОДА, праведните ще влязат през нея.
Я буду хвалити Тебе, бо озвався до мене, і став Ти спасінням мені!
Ще Те прославям, защото си ми отговорил и си ми станал спасение.
Камінь, що його будівничі відкинули, той наріжним став каменем,
Камъкът, който отхвърлиха зидарите, стана глава на ъгъла.
від Господа сталося це, і дивне воно в очах наших!
От ГОСПОДА е това и чудно е в нашите очи.
Це день, що його створив Господь, радіймо та тішмося в нім!
Това е денят, който ГОСПОД е направил; нека се радваме и се веселим в Него!
Просимо, Господи, спаси! Просимо, Господи, пощасти!
Моля Те, ГОСПОДИ, спаси! Моля Те, ГОСПОДИ, изпрати благоденствие!
Благословен, хто гряде у Господнє ім'я! Благословляємо вас із Господнього дому!
Благословен, който иде в ГОСПОДНОТО Име! Благословихме ви от ГОСПОДНИЯ дом.
Господь Бог, і засяяв Він нам. Прив'яжіте святковую жертву шнурами аж до наріжників жертівника!
ГОСПОД е Бог и Той ни даде светлина. Доведете празничната жертва, вързана с въжета, при роговете на олтара!
Ти мій Бог, і я буду Тебе прославляти, мій Боже, я буду Тебе величати!
Ти си моят Бог и аз ще Те славя. Боже мой, ще Те величая.
Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото милостта Му е вечна!