Proverbs 2

Сину мій, якщо приймеш слова мої ти, а накази мої при собі заховаєш,
Сине мой, ако приемеш думите ми и запазиш заповедите ми в себе си,
щоб слухало мудрости вухо твоє, своє серце прихилиш до розуму,
така че да е внимателно ухото ти към мъдростта и да приклониш сърцето си към разума,
якщо до розсудку ти кликати будеш, до розуму кликатимеш своїм голосом,
да, ако призовеш благоразумието и издигнеш гласа си към разума;
якщо будеш шукати його, немов срібла, і будеш його ти пошукувати, як тих схованих скарбів,
ако го потърсиш като сребро и го подириш като скрити съкровища,
тоді зрозумієш страх Господній, і знайдеш ти Богопізнання,
тогава ще разбереш страха от ГОСПОДА и ще намериш Божието познание —
бо Господь дає мудрість, з Його уст знання й розум!
защото ГОСПОД дава мъдрост, от устата Му излизат знание и разум.
Він спасіння ховає для щирих, мов щит той для тих, хто в невинності ходить,
Той запазва истинска мъдрост за честните, щит е за ходещите в непорочност,
щоб справедливих стежок стерегти, і береже Він дорогу Своїх богобійних!
за да закриля пътеките на правдата и да пази пътя на светиите Си.
Тоді ти збагнеш справедливість та право, і простоту, всіляку дорогу добра,
Тогава ще разбереш правда и съд, и правота — всеки добър път,
бо мудрість увійде до серця твого, і буде приємне знання для твоєї душі!
защото мъдрост ще влезе в сърцето ти и знание ще услажда душата ти,
розважність тоді тебе пильнуватиме, розум тебе стерегтиме,
разсъдливост ще те пази, благоразумие ще те закриля,
щоб тебе врятувати від злої дороги, від людини, що каже лукаве,
за да те избави от пътя на злото, от човека, който говори лъжливо,
від тих, хто стежки простоти покидає, щоб ходити дорогами темряви,
от онези, които оставят пътеките на правотата, за да ходят в пътищата на тъмнината,
що тішаться, роблячи зло, що радіють крутійствами злого,
които се наслаждават да вършат зло и се радват на лъжливостта на злите,
що стежки їхні круті, і відходять своїми путями,
чиито пътеки са криви и които са лъжливи в пътищата си;
щоб тебе врятувати від блудниці, від чужинки, що мовить м'якенькі слова,
за да те избави от чужда жена, от чужденката, която ласкае с думите си,
що покинула друга юнацтва свого, а про заповіт свого Бога забула,
която е оставила другаря на младостта си и е забравила завета на своя Бог,
вона бо із домом своїм западеться у смерть, а стежки її до померлих,
понеже домът й води надолу към смъртта и пътеките й — към сенките.
ніхто, хто входить до неї, не вернеться, і стежки життя не досягне,
Всички, които влизат при нея, не се връщат и не достигат пътищата на живота.
щоб ходив ти дорогою добрих, і стежки справедливих беріг!
За да ходиш ти в пътя на добрите и да пазиш пътеките на праведните,
Бо замешкають праведні землю, і невинні зостануться в ній,
защото праведните ще населяват земята и непорочните ще останат в нея,
а безбожні з землі будуть вигублені, і повириваються з неї невірні!
а безбожните ще се отсекат от земята и законопрестъпниците ще се изкоренят от нея.