Numbers 26

Και μετα την πληγην ελαλησε Κυριος προς τον Μωυσην και προς τον Ελεαζαρ τον υιον του Ααρων τον ιερεα, λεγων,
ויהי אחרי המגפה ויאמר יהוה אל משה ואל אלעזר בן אהרן הכהן לאמר׃
Λαβετε το κεφαλαιον πασης της συναγωγης των υιων Ισραηλ απο εικοσι ετων και επανω, κατα τους οικους των πατερων αυτων, παντας τους δυναμενους εν τω Ισραηλ να εξελθωσιν εις πολεμον.
שאו את ראש כל עדת בני ישראל מבן עשרים שנה ומעלה לבית אבתם כל יצא צבא בישראל׃
Και ελαλησαν ο Μωυσης και Ελεαζαρ ο ιερευς προς αυτους εις τας πεδιαδας Μωαβ παρα τον Ιορδανην, κατεναντι της Ιεριχω, λεγοντες,
וידבר משה ואלעזר הכהן אתם בערבת מואב על ירדן ירחו לאמר׃
Αριθμησατε αυτους απο εικοσι ετων και επανω, καθως προσεταξε Κυριος εις τον Μωυσην και εις τους υιους Ισραηλ, τους εξελθοντας εκ γης Αιγυπτου.
מבן עשרים שנה ומעלה כאשר צוה יהוה את משה ובני ישראל היצאים מארץ מצרים׃
Ρουβην, ο πρωτοτοκος του Ισραηλ οι υιοι Ρουβην ησαν Ανωχ, εξ ου η συγγενεια των Ανωχιτων εκ Φαλλου, η συγγενεια των Φαλλουιτων
ראובן בכור ישראל בני ראובן חנוך משפחת החנכי לפלוא משפחת הפלאי׃
εξ Εσρων, η συγγενεια των Εσρωνιτων εκ του Χαρμι, η συγγενεια των Χαρμιτων.
לחצרן משפחת החצרוני לכרמי משפחת הכרמי׃
Αυται ειναι αι συγγενειαι των Ρουβηνιτων και η απαριθμησις αυτων ητο τεσσαρακοντα τρεις χιλιαδες και επτακοσιοι τριακοντα.
אלה משפחת הראובני ויהיו פקדיהם שלשה וארבעים אלף ושבע מאות ושלשים׃
και οι υιοι του Φαλλου ησαν Ελιαβ
ובני פלוא אליאב׃
και οι υιοι του Ελιαβ, Νεμουηλ και Δαθαν και Αβειρων. Ουτοι ειναι ο Δαθαν και ο Αβειρων, οι ονομαστοι εκεινοι εν τη συναγωγη, οι στασιασαντες κατα του Μωυσεως και κατα του Ααρων εν τη συνοδια του Κορε, οτε εστασιασαν κατα του Κυριου
ובני אליאב נמואל ודתן ואבירם הוא דתן ואבירם קרואי העדה אשר הצו על משה ועל אהרן בעדת קרח בהצתם על יהוה׃
και ηνοιξεν η γη το στομα αυτης και κατεπιεν αυτους μετα του Κορε, εν τω εξολοθρευμω της συνοδιας αυτου, οτε το πυρ κατεφαγε τους διακοσιους πεντηκοντα ανθρωπους και εγειναν εις σημειον
ותפתח הארץ את פיה ותבלע אתם ואת קרח במות העדה באכל האש את חמשים ומאתים איש ויהיו לנס׃
του Κορε ομως οι υιοι δεν απεθανον.
ובני קרח לא מתו׃
Οι υιοι Συμεων κατα τας οικογενειας αυτων ησαν, εκ Νεμουηλ, η συγγενεια των Νεμουηλιτων εξ Ιαμειν, η συγγενεια των Ιαμεινιτων εξ Ιαχειν, η συγγενεια των Ιαχεινιτων
בני שמעון למשפחתם לנמואל משפחת הנמואלי לימין משפחת הימיני ליכין משפחת היכיני׃
εκ Ζερα, η συγγενεια των Ζεριτων εκ Σαουλ, η συγγενεια των Σαουλιτων.
לזרח משפחת הזרחי לשאול משפחת השאולי׃
Αυται ειναι αι συγγενειαι των Συμεωνιτων κατα την απαριθμησιν αυτων, εικοσιδυο χιλιαδες και διακοσιοι.
אלה משפחת השמעני שנים ועשרים אלף ומאתים׃
Οι υιοι Γαδ κατα τας συγγενειας αυτων ησαν, εκ του Σιφων, η συγγενεια των Σιφωνιτων εξ Αγγι, η συγγενεια των Αγγιτων εκ Σουνι, η συγγενεια των Σουνιτων
בני גד למשפחתם לצפון משפחת הצפוני לחגי משפחת החגי לשוני משפחת השוני׃
εξ Αζενι, η συγγενεια των Αζενιτων εξ Ηρι, η συγγενεια των Ηριτων
לאזני משפחת האזני לערי משפחת הערי׃
εξ Αροδ, η συγγενεια των Αροδιτων εξ Αριηλι, η συγγενεια των Αριηλιτων.
לארוד משפחת הארודי לאראלי משפחת האראלי׃
Αυται ειναι αι συγγενειαι των υιων Γαδ κατα την απαριθμησιν αυτων, τεσσαρακοντα χιλιαδες και πεντακοσιοι.
אלה משפחת בני גד לפקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃
Οι υιοι Ιουδα ησαν Ηρ και Αυναν και απεθανον ο Ηρ και ο Αυναν εν τη γη Χανααν.
בני יהודה ער ואונן וימת ער ואונן בארץ כנען׃
Και οι υιοι Ιουδα κατα τας συγγενειας αυτων ησαν, εκ Σηλα, η συγγενεια των Σηλανιτων εκ Φαρες, η συγγενεια των Φαρεσιτων εκ Ζαρα, η συγγενεια των Ζαριτων
ויהיו בני יהודה למשפחתם לשלה משפחת השלני לפרץ משפחת הפרצי לזרח משפחת הזרחי׃
και οι υιοι Φαρες ησαν εξ Εσρων, η συγγενεια των Εσρωνιτων εξ Αμουλ, η συγγενεια των Αμουλιτων.
ויהיו בני פרץ לחצרן משפחת החצרני לחמול משפחת החמולי׃
Αυται ειναι αι συγγενειαι Ιουδα κατα την απαριθμησιν αυτων, εβδομηκοντα εξ χιλιαδες και πεντακοσιοι.
אלה משפחת יהודה לפקדיהם ששה ושבעים אלף וחמש מאות׃
Οι υιοι Ισσαχαρ κατα τας συγγενειας αυτων ησαν, εκ Θωλα, συγγενεια των Θωλαιτων εκ Φουα, η συγγενεια των Φουνιτων
בני יששכר למשפחתם תולע משפחת התולעי לפוה משפחת הפוני׃
εξ Ιασουβ, η συγγενεια των Ιασουβιτων εκ Σιμβρων, η συγγενεια των Σιμβρωνιτων.
לישוב משפחת הישובי לשמרן משפחת השמרני׃
Αυται ειναι αι συγγενειαι Ισσαχαρ κατα την απαριθμησιν αυτων, εξηκοντα τεσσαρες χιλιαδες και τριακοσιοι.
אלה משפחת יששכר לפקדיהם ארבעה וששים אלף ושלש מאות׃
Οι υιοι Ζαβουλων κατα τας συγγενειας αυτων ησαν, εκ Σερεδ, συγγενεια των Σερεδιτων εξ Αιλων, η συγγενεια των Αιλωνιτων εξ Ιαλεηλ, η συγγενεια των Ιαλεηλιτων.
בני זבולן למשפחתם לסרד משפחת הסרדי לאלון משפחת האלני ליחלאל משפחת היחלאלי׃
Αυται ειναι αι συγγενειαι των Ζαβουλωνιτων κατα την απαριθμησιν αυτων, εξηκοντα χιλιαδες και πεντακοσιοι.
אלה משפחת הזבולני לפקדיהם ששים אלף וחמש מאות׃
Οι υιοι Ιωσηφ κατα τας συγγενειας αυτων ησαν Μανασσης και Εφραιμ.
בני יוסף למשפחתם מנשה ואפרים׃
Οι υιοι Μανασση ησαν, εκ Μαχειρ, η συγγενεια των Μαχειριτων. Και ο Μαχειρ εγεννησε τον Γαλααδ εκ δε του Γαλααδ η συγγενεια των Γαλααδιτων
בני מנשה למכיר משפחת המכירי ומכיר הוליד את גלעד לגלעד משפחת הגלעדי׃
ουτοι ειναι οι υιοι Γαλααδ εξ Αχιεζερ, η συγγενεια των Αχιεζεριτων εκ Χελεκ, η συγγενεια των Χελεκιτων
אלה בני גלעד איעזר משפחת האיעזרי לחלק משפחת החלקי׃
και εξ Ασριηλ, η συγγενεια των Ασριηλιτων εκ Συχεμ, η συγγενεια των Συχεμιτων και εκ Σεμιδα, η συγγενεια των Σεμιδαιτων
ואשריאל משפחת האשראלי ושכם משפחת השכמי׃
και εξ Εφερ, η συγγενεια των Εφεριτων
ושמידע משפחת השמידעי וחפר משפחת החפרי׃
και Σαλπααδ, ο υιος του Εφερ, δεν ειχεν υιους, αλλα θυγατερας τα δε ονοματα των θυγατερων του Σαλπααδ ησαν Μααλα και Νουα, Αγλα, Μελχα και Θερσα.
וצלפחד בן חפר לא היו לו בנים כי אם בנות ושם בנות צלפחד מחלה ונעה חגלה מלכה ותרצה׃
Αυται ειναι αι συγγενειαι Μανασση και η απαριθμησις αυτων, πεντηκοντα δυο χιλιαδες και επτακοσιοι.
אלה משפחת מנשה ופקדיהם שנים וחמשים אלף ושבע מאות׃
Ουτοι ειναι οι υιοι Εφραιμ κατα τας συγγενειας αυτων εκ Σουθαλα, η συγγενεια των Σουθαλαιτων εκ Βεχερ, η συγγενεια των Βεχεριτων εκ Ταχαν, η συγγενεια των Ταχανιτων
אלה בני אפרים למשפחתם לשותלח משפחת השתלחי לבכר משפחת הבכרי לתחן משפחת התחני׃
και ουτοι ειναι οι υιοι Σουθαλα εξ Εραν, η συγγενεια των Ερανιτων.
ואלה בני שותלח לערן משפחת הערני׃
Αυται ειναι αι συγγενειαι των υιων Εφραιμ κατα την απαριθμησιν αυτων, τριακοντα δυο χιλιαδες και πεντακοσιοι. Ουτοι ειναι οι υιοι Ιωσηφ κατα τας συγγενειας αυτων.
אלה משפחת בני אפרים לפקדיהם שנים ושלשים אלף וחמש מאות אלה בני יוסף למשפחתם׃
Οι υιοι Βενιαμιν κατα τας συγγενειας αυτων ησαν, εκ Βελα, η συγγενεια των Βελαιτων εξ Ασβηλ, η συγγενεια των Ασβηλιτων εξ Αχιραμ, η συγγενεια των Αχιραμιτων
בני בנימן למשפחתם לבלע משפחת הבלעי לאשבל משפחת האשבלי לאחירם משפחת האחירמי׃
εκ Σουφαμ, η συγγενεια των Σουφαμιτων εξ Ουφαμ, η συγγενεια των Ουφαμιτων
לשפופם משפחת השופמי לחופם משפחת החופמי׃
και οι υιοι Βελα ησαν Αρεδ και Νααμαν εξ Αρεδ, η συγγενεια των Αρεδιτων εκ Νααμαν, συγγενεια των Νααμιτων.
ויהיו בני בלע ארד ונעמן משפחת הארדי לנעמן משפחת הנעמי׃
Ουτοι ειναι οι υιοι Βενιαμιν κατα τας συγγενειας αυτων και η απαριθμησις αυτων ητο τεσσαρακοντα πεντε χιλιαδες και εξακοσιοι.
אלה בני בנימן למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות׃
Ουτοι ειναι οι υιοι Δαν κατα τας συγγενειας αυτων εκ Σουαμ, η συγγενεια των Σουαμιτων αυται ειναι αι συγγενειαι Δαν κατα τας συγγενειας αυτων
אלה בני דן למשפחתם לשוחם משפחת השוחמי אלה משפחת דן למשפחתם׃
πασαι αι συγγενειαι των Σουαμιτων, κατα την απαριθμησιν αυτων, ησαν εξηκοντα τεσσαρες χιλιαδες και τετρακοσιοι.
כל משפחת השוחמי לפקדיהם ארבעה וששים אלף וארבע מאות׃
Οι υιοι Ασηρ κατα τας συγγενειας αυτων ησαν, εξ Ιεμνα, η συγγενεια των Ιεμνιτων εξ Ιεσουι, η συγγενεια των Ιεσουιτων εκ Βερια, η συγγενεια των Βεριαιτων
בני אשר למשפחתם לימנה משפחת הימנה לישוי משפחת הישוי לבריעה משפחת הבריעי׃
εκ των υιων Βερια ησαν, εξ Εβερ, η συγγενεια των Εβεριτων εκ Μαλχιηλ, η συγγενεια των Μαλχιηλιτων
לבני בריעה לחבר משפחת החברי למלכיאל משפחת המלכיאלי׃
και το ονομα της θυγατρος του Ασηρ ητο Σαρα.
ושם בת אשר שרח׃
Αυται ειναι αι συγγενειαι των υιων Ασηρ κατα την απαριθμησιν αυτων, πεντηκοντα τρεις χιλιαδες και τετρακοσιοι.
אלה משפחת בני אשר לפקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Οι υιοι Νεφθαλι κατα τας συγγενειας αυτων ησαν, εξ Ιασιηλ, συγγενεια των Ιασιηλιτων εκ Γουνι, η συγγενεια των Γουνιτων
בני נפתלי למשפחתם ליחצאל משפחת היחצאלי לגוני משפחת הגוני׃
εξ Ιεσερ, η συγγενεια των Ιεσεριτων εκ Σιλλημ, η συγγενεια των Σιλλημιτων.
ליצר משפחת היצרי לשלם משפחת השלמי׃
Αυται ειναι αι συγγενειαι Νεφθαλι κατα τας συγγενειας αυτων και απαριθμησις αυτων ητο τεσσαρακοντα πεντε χιλιαδες και τετρακοσιοι.
אלה משפחת נפתלי למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף וארבע מאות׃
Αυτη ειναι η απαριθμησις των υιων Ισραηλ, εξακοσιαι χιλιαδες και χιλιοι επτακοσιοι τριακοντα.
אלה פקודי בני ישראל שש מאות אלף ואלף שבע מאות ושלשים׃
Και ελαλησε Κυριος προς τον Μωυσην, λεγων,
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Εις τουτους θελει μοιρασθη η γη εις κληρονομιαν κατα τον αριθμον των ονοματων αυτων
לאלה תחלק הארץ בנחלה במספר שמות׃
εις τους περισσοτερους θελεις δωσει περισσοτεραν κληρονομιαν και εις τους ολιγωτερους θελεις δωσει ολιγωτεραν κληρονομιαν εις εκαστον θελει δοθη κληρονομια αυτου κατα την απαριθμησιν αυτου
לרב תרבה נחלתו ולמעט תמעיט נחלתו איש לפי פקדיו יתן נחלתו׃
και η γη θελει μοιρασθη δια κληρων κατα τα ονοματα των φυλων, κατα τας πατριας αυτων, θελουσι κληρονομησει
אך בגורל יחלק את הארץ לשמות מטות אבתם ינחלו׃
κατα τον κληρον θελει μοιρασθη η κληρονομια αυτων μεταξυ πολλων και ολιγων.
על פי הגורל תחלק נחלתו בין רב למעט׃
Και αυτη ειναι η απαριθμησις των Λευιτων, κατα τας συγγενειας αυτων εκ Γηρσων, η συγγενεια των Γηρσωνιτων εκ Κααθ, η συγγενεια των Κααθιτων εκ Μεραρι, η συγγενεια των Μεραριτων.
ואלה פקודי הלוי למשפחתם לגרשון משפחת הגרשני לקהת משפחת הקהתי למררי משפחת המררי׃
Αυται ειναι αι συγγενειαι των Λευιτων η συγγενεια των Λιβνιτων, η συγγενεια των Χεβρωνιτων, η συγγενεια των Μααλιτων, συγγενεια των Μουσιτων, η συγγενεια των Κοραιτων και ο Κααθ εγεννησε τον Αμραμ.
אלה משפחת לוי משפחת הלבני משפחת החברני משפחת המחלי משפחת המושי משפחת הקרחי וקהת הולד את עמרם׃
Το δε ονομα της γυναικος του Αμραμ ητο Ιωχαβεδ, θυγατηρ του Λευι, ητις εγεννηθη εις τον Λευι εν Αιγυπτω και εγεννησεν εις τον Αμραμ τον Ααρων και τον Μωυσην και Μαριαμ την αδελφην αυτων.
ושם אשת עמרם יוכבד בת לוי אשר ילדה אתה ללוי במצרים ותלד לעמרם את אהרן ואת משה ואת מרים אחתם׃
Και εγεννηθησαν εις τον Ααρων Ναδαβ και Αβιουδ, Ελεαζαρ και Ιθαμαρ.
ויולד לאהרן את נדב ואת אביהוא את אלעזר ואת איתמר׃
Απεθανον δε ο Ναδαβ και ο Αβιουδ, οτε προσεφεραν πυρ ξενον ενωπιον του Κυριου.
וימת נדב ואביהוא בהקריבם אש זרה לפני יהוה׃
Και η απαριθμησις αυτων ητο εικοσιτρεις χιλιαδες, παν αρσενικον απο ενος μηνος και επανω διοτι δεν απηριθμηθησαν μεταξυ των υιων Ισραηλ, επειδη δεν εδοθη εις αυτους κληρονομια μεταξυ των υιων Ισραηλ.
ויהיו פקדיהם שלשה ועשרים אלף כל זכר מבן חדש ומעלה כי לא התפקדו בתוך בני ישראל כי לא נתן להם נחלה בתוך בני ישראל׃
Ουτοι ειναι οι απαριθμηθεντες δια του Μωυσεως και Ελεαζαρ του ιερεως, οιτινες απηριθμησαν τους υιους Ισραηλ εις τας πεδιαδας Μωαβ παρα τον Ιορδανην κατεναντι της Ιεριχω.
אלה פקודי משה ואלעזר הכהן אשר פקדו את בני ישראל בערבת מואב על ירדן ירחו׃
Μεταξυ δε τουτων δεν ευρισκετο ανθρωπος εκ των απαριθμηθεντων υπο του Μωυσεως και Ααρων του ιερεως, οτε απηριθμησαν τους υιους Ισραηλ εν τη ερημω Σινα.
ובאלה לא היה איש מפקודי משה ואהרן הכהן אשר פקדו את בני ישראל במדבר סיני׃
Διοτι ο Κυριος ειπε περι αυτων, Εξαπαντος θελουσιν αποθανει εν τη ερημω. Και δεν εναπελειφθη εξ αυτων ουδεις, ει μη Χαλεβ ο υιος του Ιεφοννη και Ιησους ο υιος του Ναυη.
כי אמר יהוה להם מות ימתו במדבר ולא נותר מהם איש כי אם כלב בן יפנה ויהושע בן נון׃