Hebrews 10

Διοτι ο νομος, εχων σκιαν των μελλοντων αγαθων, ουχι αυτην την εικονα των πραγματων, δεν δυναται ποτε δια των αυτων θυσιων, τας οποιας προσφερουσι κατ ενιαυτον παντοτε να τελειοποιηση τους προσερχομενους
律法既是将来美事的影儿,不是本物的真像,总不能借著每年常献一样的祭物叫那近前来的人得以完全。
επειδη τοτε δεν ηθελον παυσει να προσφερωνται, διοτι οι λατρευται απαξ καθαρισθεντες, δεν ηθελον εχει πλεον ουδεμιαν συνειδησιν αμαρτιων
若不然,献祭的事岂不早已止住了吗?因为礼拜的人,良心既被洁净,就不再觉得有罪了。
αλλ εν αυταις γινεται κατ ενιαυτον αναμνησις αμαρτιων
但这些祭物是叫人每年想起罪来;
διοτι αδυνατον ειναι αιμα ταυρων και τραγων να αφαιρη αμαρτιας.
因为公牛和山羊的血,断不能除罪。
Δια τουτο εισερχομενος εις τον κοσμον, λεγει Θυσιαν και προσφοραν δεν ηθελησας, αλλ ητοιμασας εις εμε σωμα
所以基督到世上来的时候,就说: 神啊,祭物和礼物是你不愿意的;你曾给我预备了身体。
εις ολοκαυτωματα και προσφορας περι αμαρτιας δεν ευηρεστηθης
燔祭和赎罪祭是你不喜欢的。
τοτε ειπον Ιδου, ερχομαι, εν τω τομω του βιβλιου ειναι γεγραμμενον περι εμου, δια να καμω, ω Θεε, το θελημα σου.
那时我说: 神啊,我来了,为要照你的旨意行;我的事在经卷上已经记载了。
Αφου ειπεν ανωτερω οτι θυσιαν και προσφοραν και ολοκαυτωματα και προσφορας περι αμαρτιας δεν ηθελησας ουδε ευηρεστηθης εις αυτας, αιτινες προσφερονται κατα τον νομον,
以上说:祭物和礼物,燔祭和赎罪祭,是你不愿意的,也是你不喜欢的(这都是按著律法献的);
τοτε ειπεν Ιδου, ερχομαι δια να καμω, ω Θεε, το θελημα σου. Αναιρει το πρωτον, δια να συστηση το δευτερον.
后又说:我来了为要照你的旨意行;可见他是除去在先的,为要立定在后的。
Με το οποιον θελημα ειμεθα ηγιασμενοι δια της προσφορας του σωματος του Ιησου Χριστου απαξ γενομενης.
我们凭这旨意,靠耶稣基督,只一次献上他的身体,就得以成圣。
Και πας μεν ιερευς ισταται καθ ημεραν λειτουργων και τας αυτας πολλακις προσφερων θυσιας, αιτινες ποτε δεν δυνανται να αφαιρεσωσιν αμαρτιας
凡祭司天天站著事奉 神,屡次献上一样的祭物,这祭物永不能除罪。
αλλ αυτος αφου προσεφερε μιαν θυσιαν υπερ αμαρτιων, εκαθησε διαπαντος εν δεξια του Θεου,
但基督献了一次永远的赎罪祭,就在 神的右边坐下了。
προσμενων του λοιπου εωσου τεθωσιν οι εχθροι αυτου υποποδιον των ποδων αυτου.
从此,等候他仇敌成了他的脚凳。
Διοτι με μιαν προσφοραν ετελειοποιησε δια παντος τους αγιαζομενους.
因为他一次献祭,便叫那得以成圣的人永远完全。
Μαρτυρει δε εις ημας και το Πνευμα το Αγιον διοτι αφου ειπε προτερον,
圣灵也对我们作见证;因为他既已说过:
Αυτη ειναι η διαθηκη, την οποιαν θελω καμει προς αυτους μετα τας ημερας εκεινας, λεγει ο Κυριος Θελω δωσει τους νομους μου εις τας καρδιας αυτων και θελω γραψει αυτους επι των διανοιων αυτων, προσθετει,
主说:那些日子以后,我与他们所立的约乃是这样:我要将我的律法写在他们心上,又要放在他们的里面。
Και τας αμαρτιας αυτων και τας ανομιας αυτων δεν θελω ενθυμεισθαι πλεον.
以后就说:我不再记念他们的罪愆和他们的过犯。
Οπου δε ειναι αφεσις τουτων, δεν ειναι πλεον προσφορα περι αμαρτιας.
这些罪过既已赦免,就不用再为罪献祭了。
Εχοντες λοιπον, αδελφοι, παρρησιαν να εισελθωμεν εις τα αγια δια του αιματος του Ιησου,
弟兄们,我们既因耶稣的血得以坦然进入至圣所,
δια νεας και ζωσης οδου, την οποιαν καθιερωσεν εις ημας δια του καταπετασματος, τουτεστι της σαρκος αυτου,
是借著他给我们开了一条又新又活的路,从幔子经过,这幔子就是他的身体。
και εχοντες ιερεα μεγαν επι τον οικον του Θεου,
又有一位大祭司治理 神的家!
ας πλησιαζωμεν μετα αληθινης καρδιας εν πληροφορια πιστεως, εχοντες τας καρδιας ημων κεκαθαρμενας απο συνειδησεως πονηρας και λελουμενοι το σωμα με υδωρ καθαρον
并我们心中天良的亏欠已经洒去,身体用清水洗净了,就当存著诚心和充足的信心来到 神面前;
ας κρατωμεν την ομολογιαν της ελπιδος ασαλευτον διοτι πιστος ο υποσχεθεις
也要坚守我们所承认的指望,不至摇动,因为那应许我们的是信实的。
και ας φροντιζωμεν περι αλληλων, παρακινουντες εις αγαπην και καλα εργα,
又要彼此相顾,激发爱心,勉励行善。
μη αφινοντες το να συνερχωμεθα ομου, καθως ειναι συνηθεια εις τινας, αλλα προτρεποντες αλληλους, και τοσουτω μαλλον, οσον βλεπετε πλησιαζουσαν την ημεραν.
你们不可停止聚会,好像那些停止惯了的人,倒要彼此劝勉,既知道(原文是看见)那日子临近,就更当如此。
Διοτι εαν ημεις αμαρτανωμεν εκουσιως, αφου ελαβομεν την γνωσιν της αληθειας, δεν απολειπεται πλεον θυσια περι αμαρτιων,
因为我们得知真道以后,若故意犯罪,赎罪的祭就再没有了;
αλλα φοβερα τις απεκδοχη κρισεως και εξαψις πυρος, το οποιον μελλει να κατατρωγη τους εναντιους.
惟有战惧等候审判和那烧灭众敌人的烈火。
Εαν τις αθετηση τον νομον του Μωυσεως, επι δυο η τριων μαρτυρων αποθνησκει χωρις ελεος
人干犯摩西的律法,凭两三个见证人,尚且不得怜恤而死,
ποσον στοχαζεσθε χειροτερας τιμωριας θελει κριθη αξιος ο καταπατησας τον Υιον του Θεου και νομισας κοινον το αιμα της διαθηκης, με το οποιον ηγιασθη, και υβρισας το Πνευμα της χαριτος;
何况人践踏 神的儿子,将那使他成圣之约的血当作平常,又亵慢施恩的圣灵,你们想,他要受的刑罚该怎样加重呢!
Διοτι εξευρομεν τον ειποντα Εις εμε ανηκει η εκδικησις, εγω θελω καμει ανταποδοσιν, λεγει Κυριος και παλιν Ο Κυριος θελει κρινει τον λαον αυτου.
因为我们知道谁说:伸冤在我,我必报应;又说:主要审判他的百姓。
Φοβερον ειναι το να πεση τις εις χειρας Θεου ζωντος.
落在永生 神的手里,真是可怕的!
Αναφερετε δε εις την μνημην σας τας προτερας ημερας, εν αις αφου εφωτισθητε, υπεμεινατε μεγαν αγωνα παθηματων
你们要追念往日,蒙了光照以后所忍受大争战的各样苦难:
ποτε μεν θεατριζομενοι με ονειδισμους και θλιψεις, ποτε δε γινομενοι κοινωνοι των τα τοιαυτα παθοντων.
一面被毁谤,遭患难,成了戏景,叫众人观看;一面陪伴那些受这样苦难的人。
Διοτι εδειξατε συμπαθειαν εις τα δεσμα μου και εδεχθητε μετα χαρας την αρπαγην των υπαρχοντων σας, εξευροντες οτι εχετε εις εαυτους περιουσιαν εν ουρανοις καλητεραν και διαμενουσαν.
因为你们体恤了那些被捆锁的人,并且你们的家业被人抢去,也甘心忍受,知道自己有更美长存的家业。
Μη αποβαλητε λοιπον την παρρησιαν σας, ητις εχει μισθαποδοσιαν μεγαλην.
所以,你们不可丢弃勇敢的心;存这样的心必得大赏赐。
Διοτι εχετε χρειαν υπομονης, δια να καμητε το θελημα του Θεου και να λαβητε την επαγγελιαν.
你们必须忍耐,使你们行完了 神的旨意,就可以得著所应许的。
Διοτι ετι ολιγον καιρον, και θελει ελθει ο ερχομενος και δεν θελει βραδυνει.
因为还有一点点时候,那要来的就来,并不迟延;
Ο δε δικαιος θελει ζησει εκ πιστεως και εαν τις συρθη οπισω, η ψυχη μου δεν ευαρεστειται εις αυτον.
只是义人(有古卷:我的义人)必因信得生。他若退后,我心里就不喜欢他。
ημεις ομως δεν ειμεθα εκ των συρομενων οπισω προς απωλειαν, αλλ εκ των πιστευοντων προς σωτηριαν της ψυχης.
我们却不是退后入沉沦的那等人,乃是有信心以致灵魂得救的人。