Hebrews 10:14

لأَنَّهُ بِقُرْبَانٍ وَاحِدٍ قَدْ أَكْمَلَ إِلَى الأَبَدِ الْمُقَدَّسِينَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Защото с един принос Той е усъвършенствал завинаги онези, които се освещават.

Veren's Contemporary Bible

因为他一次献祭,便叫那得以成圣的人永远完全。

和合本 (简体字)

Jednim uistinu prinosom zasvagda usavrši posvećene.

Croatian Bible

Nebo jednou obětí dokonalé učinil na věky ty , kteříž posvěceni bývají.

Czech Bible Kralicka

Thi med et eneste Offer har han for bestandig fuldkommet dem, som helliges.

Danske Bibel

Want met een offerande heeft Hij in eeuwigheid volmaakt degenen, die geheiligd worden.

Dutch Statenvertaling

Ĉar per unu ofero li perfektigis ĝis eterneco la sanktigatojn.

Esperanto Londona Biblio

پس او با یک قربانی، افرادی را كه خدا تقدیس می‌کند، برای همیشه كامل ساخته است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sillä yhdellä uhrilla on hän ijankaikkisesti täydelliseksi tehnyt ne, jotka pyhitetään.

Finnish Biblia (1776)

Car, par une seule offrande, il a amené à la perfection pour toujours ceux qui sont sanctifiés.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Denn durch ein Opfer hat er auf immerdar vollkommen gemacht, die geheiligt werden.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Konsa, avèk sèl ofrann li fè a, li fè moun li netwaye anba peche yo bon nèt pou tout tan.

Haitian Creole Bible

כי הוא בקרבן אחת השלים לנצח את המקדשים׃

Modern Hebrew Bible

क्योंकि उसने एक ही बलिदान के द्वारा, जो पवित्र किए जा रहे हैं, उन्हें सदा-सर्वदा के लिए सम्पूर्ण सिद्ध कर दिया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert egyetlenegy áldozatával örökre tökéletesekké tette a megszentelteket.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Perché con un’unica offerta egli ha per sempre resi perfetti quelli che son santificati.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa ny fanatitra iray ihany no efa nahatanterahany ho mandrakizay izay olona hamasinina.

Malagasy Bible (1865)

Kotahi nei hoki tana whakahere, a tika tonu i a ia ake ake te hunga ka oti te whakatapu.

Maori Bible

for med ett offer har han for alltid gjort dem fullkomne som blir helliget.

Bibelen på Norsk (1930)

Albowiem jedną ofiarą doskonałymi uczynił na wieki tych, którzy bywają poświęceni.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Pois com uma só oferta tem aperfeiçoado para sempre os que estão sendo santificados.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Căci printr'o singură jertfă El a făcut desăvîrşiţi pentru totdeauna pe cei ce sînt sfinţiţi.

Romanian Cornilescu Version

Porque con una sola ofrenda hizo perfectos para siempre á los santificados.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Ty med ett enda offer har han för beständigt fullkomnat dem som bliva helgade.

Swedish Bible (1917)

Sapagka't sa pamamagitan ng isang paghahandog ay kaniyang pinasakdal magpakailan man ang mga pinapagiging-banal.

Philippine Bible Society (1905)

Çünkü kutsal kılınanları tek bir sunuyla sonsuza dek yetkinliğe erdirmiştir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Διοτι με μιαν προσφοραν ετελειοποιησε δια παντος τους αγιαζομενους.

Unaccented Modern Greek Text

Бо жертвоприношенням одним вдосконалив Він тих, хто освячується.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یوں اُس نے ایک ہی قربانی سے اُنہیں سدا کے لئے کامل بنا دیا ہے جنہیں مُقدّس کیا جا رہا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vì nhờ dâng chỉ một của tế lễ, Ngài làm cho những kẻ nên thánh được trọn vẹn đời đời.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

una enim oblatione consummavit in sempiternum sanctificatos

Latin Vulgate