Psalms 66

För sångmästaren; en sång, en psalm.  Höjen jubel till Gud, alla länder;
Для дириґетна хору. Пісня. Псалом. Уся земле, покликуйте Богові,
 lovsjungen hans namns ära,  given honom ära och pris.
виспівуйте честь Його Йменню, честь для слави Його покладіть!
 Sägen till Gud:      Huru underbara äro icke dina gärningar!  För din stora makts skull      visa dina fiender dig underdånighet.
Скажіть Богу: Які Твої вчинки грізні! Через силу велику Твою Твої вороги піддадуться Тобі,
 Alla länder skola tillbedja och lovsjunga dig;  de skola lovsjunga ditt namn.  Sela.
вся земля буде падати до ніг Твоїх, і співати Тобі буде, оспівувати Ймення Твоє! Села.
 Kommen och sen      vad Gud har gjort;  underbara äro hans gärningar      mot människors barn.
ідіть і погляньте на Божі діла, Він грізний у ділах проти людських синів!
 Han förvandlade havet till torrt land;  till fots gingo de genom floden;  då gladdes vi över honom.
Він на суходіл змінив море, й переходили річку ногою, там раділи ми в Ньому!
 Genom sin makt råder han evinnerligen,  hans ögon giva akt på hedningarna;  de gensträviga må icke förhäva sig.  Sela.
Він царює навіки Своєю могутністю, очі Його між народами зорять, нехай не несуться відступники! Села.
 Prisen, I folk, vår Gud,  och låten hans lov ljuda högt;
Благословляйте, народи, нашого Бога, і голос слави Його розголошуйте,
 ty han har beskärt liv åt vår själ  och har icke låtit vår fot vackla.
що зберіг при житті нашу душу, і не дав нозі нашій спіткнутись,
 Ty väl prövade de oss, o Gud,  du luttrade oss, såsom silver luttras;
бо Ти, Боже, нас випробовував, Ти нас перетопив, як срібло перетоплюється...
 du förde oss in i fängelse,  du lade en tung börda på vår rygg;
Ти нас до в'язниці впровадив, Ти пута поклав нам на стегна,
 du lät människor fara fram över vårt huvud,  vi måste gå genom eld och vatten.  Men du har fört oss ut och vederkvickt oss.
Ти їздити дав був людині по головах наших, ми ввійшли до огню й до води, але на широкі місця Ти нас вивів!
 Så kommer jag då till ditt hus med brännoffer,  jag vill infria mina löften till dig,
Увійду я до дому Твого з цілопаленнями, обіти свої Тобі виплачу ті,
 dem till vilka mina låppar öppnade sig,  och som min mun uttalade i min nöd.
що їх вимовили мої губи й сказали були мої уста в тісноті моїй!
 Brännoffer av feta får vill jag frambära åt dig,  med offerånga av vädurar;  jag vill offra både tjurar och bockar.  Sela.
Цілопалення ситих тельців піднесу Тобі з димом кадильним баранячим, приготую биків із козлами. Села.
 Kommen och hören, så vill jag förtälja      för eder, I alla som frukten Gud,      vad han har gjort mot min själ.
ідіть, і послухайте, всі богобійні, а я розкажу, що Він учинив для моєї душі:
 Till honom ropade jag med min mun,  och lovsång var redan på min tunga.
До Нього я кликав устами своїми, і хвали Йому під моїм язиком!
 Om jag hade förehaft något orätt i mitt hjärta,  så skulle Herren icke höra mig.
Коли б беззаконня я бачив у серці своїм, то Господь не почув би мене,
 Men Gud har hört mig,  han har aktat på mitt bönerop.
але Бог почув, і вислухав голос моєї молитви!
 Lovad vare Gud,      som icke har förkastat min bön      eller vänt ifrån mig sin nåd!
Благословенний Бог, Який не відкинув моєї молитви й Свого милосердя від мене!