Proverbs 4

 Hören, I barn, en faders tuktan,  och akten därpå, så att I lären förstånd.Ords. 1,8. 13,1.
Çocuklarım, babanızın uyarılarına kulak verin. Dikkat edin ki anlayışlı olasınız.
 Ty god lärdom giver jag eder;  min undervisning mån I icke låta fara.
Çünkü size iyi ders veriyorum, Ayrılmayın öğrettiğimden.
 Ty själv har jag varit barn och haft en fader, varit späd och för min moder ende sonen.
Ben bir çocukken babamın evinde, Annemin körpecik tek yavrusuyken,
 Då undervisade han mig och sade till mig:  Låt ditt hjärta hålla fast vid mina ord;  bevara mina bud, så får du leva.3 Mos. 18,5. 1 Krön. 28,9.
Babam bana şunu öğretti: “Söylediklerime yürekten sarıl, Buyruklarımı yerine getir ki yaşayasın.
 Sök förvärva vishet, sök förvärva förstånd,  förgät icke min muns tal och vik icke därifrån.
Bilgeliği ve aklı sahiplen, Söylediklerimi unutma, onlardan sapma.
 Övergiv henne icke, så skall hon bevara dig;  älska henne, så skall hon beskydda dig.
Bilgelikten ayrılma, o seni korur. Sev onu, seni gözetir.
 Vishetens begynnelse är: »Sök förvärva vishet»;  ja, för allt ditt förvärv sök förvärva förstånd.Vish. 6,17.
Bilgeliğe ilk adım onu sahiplenmektir. Bütün servetine mal olsa da akla sahip çık.
 Akta henne högt, så skall hon upphöja dig;  hon skall göra dig ärad, om du sluter henne i din famn.1 Sam. 2,30.
Onu el üstünde tut, o da seni yüceltecek, Ona sarılırsan seni onurlandıracak.
 Hon skall sätta på ditt huvud en skön krans;  en ärekrona skall hon räcka åt dig.Ords. 1,9. Syr. 1,11.
Başına zarif bir çelenk, Görkemli bir taç giydirecektir.”
 Hör, min son, och tag emot mina ord,  så skola dina levnadsår bliva många.
Dinle oğlum, sözlerimi benimse ki, Uzasın ömrün.
 Om vishetens väg undervisar jag dig,  jag leder dig på det rättas stigar.
Seni bilgelik yolunda eğitir, Doğru yollara yöneltirim.
 När du går, skall sedan intet vara till hinder för dina steg,  och när du löper, skall du icke falla;
Ayakların takılmadan yürür, Sürçmeden koşarsın.
 håll blott oavlåtligt fast vid min tuktan;  bevara henne, ty hon är ditt liv.
Aldığın terbiyeye sarıl, bırakma, Onu uygula, çünkü odur yaşamın.
 Träd icke in på de ogudaktigas stig,  och skrid icke fram på de ondas väg.Ps 1,1. Ords. 1,15. 3,31.
Kötülerin yoluna ayak basma, Yürüme alçakların yolunda,
 Undfly den, gå ej in på den,  vik av ifrån den och gå undan.
O yoldan sakın, yakınından bile geçme, Yönünü değiştirip geç.
 Ty de kunna icke sova, om de ej få göra vad ont är,  sömnen förtages dem, om de ej få vålla någons fall.
Çünkü kötülük etmedikçe uyuyamaz onlar, Uykuları kaçar saptırmadıkça birilerini.
 Ja, ogudaktighet är det bröd som de äta,  och våld är det vin som de dricka.
Yedikleri ekmek kötülük, İçtikleri şarap zorbalık ürünüdür.
 De rättfärdigas stig är lik gryningens ljus,  som växer i klarhet, till dess dagen når sin höjd;
Oysa doğruların yolu şafak ışığı gibidir, Giderek öğle güneşinin parlaklığına erişir.
 men de ogudaktigas väg är såsom tjocka mörkret:  de märka icke det som skall vålla deras fall.
Kötülerin yoluysa zifiri karanlık gibidir, Neden tökezlediklerini bilmezler.
 Min son, akta på mitt tal,  böj ditt öra till mina ord.
Oğlum, sözlerime dikkat et, Dediklerime kulak ver.
 Låt dem icke vika ifrån dina ögon,  bevara dem i ditt hjärtas djup.Ords. 3,21.
Aklından çıkmasın bunlar, Onları yüreğinde sakla.
 Ty de äro liv för envar som finner dem,  och en läkedom för hela hans kropp.
Çünkü onları bulan için yaşam, Bedeni için şifadır bunlar.
 Framför allt som skall bevaras må du bevara ditt hjärta,  ty därifrån utgår livet.
Her şeyden önce de yüreğini koru, Çünkü yaşam ondan kaynaklanır.
 Skaffa bort ifrån dig munnens vrånghet,  och låt läpparnas falskhet vara fjärran ifrån dig.
Yalan çıkmasın ağzından, Uzak tut dudaklarını sapık sözlerden.
 Låt dina ögon skåda rätt framåt  och dina blickar vara riktade rakt ut.
Gözlerin hep ileriye baksın, Dosdoğru önüne!
 Akta på den stig där din fot går fram,  och låt alla dina vägar vara rätta.Ps. 19,5. Hebr. 12,13.
[] Gideceğin yolu düzle, O zaman bütün işlerin sağlam olur.
 Vik ej av, vare sig till höger eller till vänster,  vänd din fot bort ifrån vad ont är.5 Mos. 5,32. Jos. 1,7.
Sapma sağa sola, Ayağını kötülükten uzak tut.