Proverbs 13

 En vis son hör på sin faders tuktan,  men en bespottare hör icke på någon näpst.Ords. 10,17. 12,1. 15,5.
O filho sábio ouve a instrução do pai; mas o escarnecedor não escuta a repreensão.
 Sin muns frukt får envar njuta sig till godo,  de trolösa hungra efter våld.Ords. 12,14. 18,20.
Do fruto da boca o homem come o bem; mas o apetite dos prevaricadores alimenta-se da violência.
 Den som bevakar sin mun, han bevarar sitt liv,  men den som är lösmunt kommer i olyckaOrds. 21,23. Syr. 28,26.
O que guarda a sua boca preserva a sua vida; mas o que muito abre os seus lábios traz sobre si a ruína.
 Den late är full av lystnad, och han får dock intet,  men de idogas hunger varder rikligen mättad.Ords. 10,4. 12,24,27. 19,15. 21,5.
O preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança; mas o desejo do diligente será satisfeito.
 Den rättfärdige skyr lögnaktigt tal,  men den ogudaktige är förhatlig och skändlig.
O justo odeia a palavra mentirosa, mas o ímpio se faz odioso e se cobre de vergonha.
 Rättfärdighet bevarar den vilkens väg är ostrafflig,  men ogudaktighet kommer syndarna på fall.Ords. 11,6.
A justiça guarda ao que é reto no seu caminho; mas a perversidade transtorna o pecador.
 Den ene vill hållas för rik och har dock alls intet,  den andre vill hållas för fattig och har dock stora ägodelar.
Há quem se faça rico, não tendo coisa alguma; e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
 Den rike måste giva sin rikedom såsom lösepenning för sitt liv,  den fattige hör icke av något
O resgate da vida do homem são as suas riquezas; mas o pobre não tem meio de se resgatar.
 De rättfärdigas ljus brinner glatt,  men de ogudaktigas lampa slocknar ut.Job 18,5. Ps. 97,11. Ords. 20,20. 24,20.
A luz dos justos alegra; porem a lâmpada dos impios se apagará.
 Genom övermod kommer man allenast split åstad,  men hos dem som taga emot råd är vishet.
Da soberba só provém a contenda; mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
 Lättfånget gods försvinner,  men den som samlar efter hand får mycket.Ords. 20,21.
A riqueza adquirida às pressas diminuira; mas quem a ajunta pouco a pouco terá aumento.
 Förlängd väntan tär på hjärtat,  men en uppfylld önskan är ett livets träd.Ps. 14,7.
A esperança adiada entristece o coração; mas o desejo cumprido é árvore devida.
 Den som föraktar ordet hemfaller åt dess dom,  men den som fruktar budet, han får vedergällning.1 Sam. 2,30. Ords. 16,20. Joh. 12,48.
O que despreza a palavra traz sobre si a destruição; mas o que teme o mandamento será galardoado.
 Den vises undervisning är en livets källa;  genom den undviker man dödens snaror.Ords. 10,11. 14,27. 18,4.
O ensino do sábio é uma fonte devida para desviar dos laços da morte.
 Ett gott förstånd bereder ynnest,  men de trolösas väg är alltid sig lik.Ords. 12,8. Pred. 9,11.
O bom senso alcança favor; mas o caminho dos prevaricadores é aspero:
 Var och en som är klok går till väga med förstånd,  men dåren breder ut sitt oförnuft.Ords. 15,2.
Em tudo o homem prudente procede com conhecimento; mas o tolo espraia a sua insensatez.
 En ogudaktig budbärare störtar i olycka,  men ett tillförlitligt sändebud är en läkedom.Ords. 25,13.
O mensageiro perverso faz cair no mal; mas o embaixador fiel traz saúde.
 Fattigdom och skam får den som ej vill veta av tuktan,  men den som tager vara på tillrättavisning, han kommer till ära.Ords. 10,17.
Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção; mas o que guarda a repreensão será honrado.
 Uppfylld önskan är ljuvlig för själen,  men att fly det onda är en styggelse för dårar.
O desejo que se cumpre deleita a alma; mas apartar-se do ma e abominação para os tolos.
 Hav din umgängelse med de visa, så varder du vis;  den som giver sig i sällskap med dårar, honom går det illa.Ords. 1,10.
Quem anda com os sábios será sábio; mas o companheiro dos tolos sofre aflição.
 Syndare förföljas av olycka,  men de rättfärdiga få till lön vad gott är.
O mal persegue os pecadores; mas os justos são galardoados com o bem.
 Den gode lämnar arv åt barnbarn,  men syndarens gods förvaras åt den rättfärdige.Job 27,18 f.
O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos; a riqueza do pecador, porém, é reservada para o justo.
 De fattigas nyodling giver riklig föda,  men mången förgås genom sin orättrådighet.
Abundância de mantimento há, na lavoura do pobre; mas se perde por falta de juízo.
 Den som spar sitt ris, han hatar sin son,  men den som älskar honom agar honom i tid.Ords. 3,12. 19,18. 22,15. 23,13 f. 29,15. Syr. 30,1 f.
Aquele que poupa a vara aborrece a seu filho; mas quem o ama, a seu tempo o castiga.
 Den rättfärdige får äta, så att hans hunger bliver mättad,  men de ogudaktigas buk måste lida brist.Ords. 10,3.
O justo come e fica satisfeito; mas o apetite dos ímpios nunca se satisfaz.