Psalms 145

En lovsång av David.  Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung,  och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
N Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen preisen immer und ewiglich.
 Jag vill dagligen lova dig  och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
Jeden Tag will ich dich preisen, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
 Stor är HERREN och högtlovad,  ja, hans storhet är outrannsaklig.
Groß ist Jehova und sehr zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
 Det ena släktet prisar för det andra dina verk,  de förkunna dina väldiga gärningar.
Ein Geschlecht wird dem anderen rühmen deine Werke, und deine Machttaten werden sie verkünden.
 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda  och dina underfulla verk.
Reden will ich von der herrlichen Pracht deiner Majestät und von deinen Wundertaten.
 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt;  dina storverk skall jag förtälja.
Und sie werden sprechen von der Kraft deiner furchtbaren Taten, und deine Großtaten werde ich erzählen.
 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet  och jubla över din rättfärdighet.
Das Gedächtnis deiner großen Güte werden sie hervorströmen lassen, und deine Gerechtigkeit jubelnd preisen.
 Nådig och barmhärtig är HERREN,  långmodig och stor i mildhet.
Gnädig und barmherzig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte.
 HERREN är god mot alla  och förbarmar sig över alla sina verk.
Jehova ist gut gegen alle, und seine Erbarmungen sind über alle seine Werke.
 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig,  och dina fromma skola lova dig.
Es werden dich loben, Jehova, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
 De skola tala om ditt rikes ära,  och din makt skola de förkunna.
Sie werden sprechen von der Herrlichkeit deines Reiches und werden reden von deiner Macht,
 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar  och ditt rikes ära och härlighet.
Um den Menschenkindern kundzutun seine Machttaten und die prachtvolle Herrlichkeit seines Reiches.
 Ditt rike är ett rike för alla evigheter,  och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
Dein Reich ist ein Reich aller Zeitalter, und deine Herrschaft durch alle Geschlechter hindurch.
 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla,  och han upprättar alla nedböjda.
Jehova stützt alle Fallenden und richtet auf alle Niedergebeugten.
 Allas ögon vänta efter dig,  och du giver dem deras mat i rätt tid.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
 Du upplåter din hand  och mättar allt levande med nåd.
Du tust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige nach Begehr.
 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar  och nådig i alla sina verk.
Jehova ist gerecht in allen seinen Wegen und gütig in allen seinen Taten.
 HERREN är nära alla dem som åkalla honom,  alla dem som åkalla honom uppriktigt.
Nahe ist Jehova allen, die ihn anrufen, allen, die ihn anrufen in Wahrheit.
 Han gör vad de gudfruktiga begära  och hör deras rop och frälsar dem.
Er tut das Verlangen derer, die ihn fürchten; ihr Schreien hört er und rettet sie.
 HERREN bevarar alla dem som älska honom,  men alla ogudaktiga skall han förgöra.
Jehova bewahrt alle, die ihn lieben, und alle Gesetzlosen vertilgt er.
 Min mun skall uttala HERREN lov,  och allt kött skall prisa hans heliga namn      alltid och evinnerligen.
Mein Mund soll das Lob Jehovas aussprechen; und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewiglich!