Psalms 51

För sångmästaren; en psalm av David,
Korfavoru min, ho Dio, laŭ Via boneco; Laŭ Via granda kompatemeco elstreku miajn pekojn.
när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba.
Lavu min tute pure de mia krimo, Kaj purigu min de mia peko.
 Gud, var mig nådig efter din godhet,  utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
Ĉar miajn kulpojn mi konsciadas; Kaj mia peko estas ĉiam antaŭ mi.
 Två mig väl från min missgärning,  och rena mig från synd.
Antaŭ Vi sola mi pekis, Kaj mi faris tion, kio estas malbona antaŭ Viaj okuloj; Tial Vi estas justa en Via vorto Kaj pura en Via juĝo.
 Ty jag känner mina överträdelser,  och min synd är alltid inför mig.
Mi estas ja naskita en krimo; Kaj en peko gravediĝis per mi mia patrino.
 Mot dig allena har jag syndat  och gjort vad ont är i dina ögon;  på det att du må finnas rättfärdig i dina ord  och rättvis i dina domar.
Vi amas ja veron en la koro, Kaj en kaŝiteco Vi aperigas al mi saĝon.
 Se, i synd är jag född,  och i synd har min moder avlat mig.
Senpekigu min per hisopo, kaj mi fariĝos pura; Lavu min, kaj mi estos pli blanka ol neĝo.
 Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden;  så lär mig då vishet i mitt innersta.
Aŭdigu al mi ĝojon kaj gajecon, Kaj regajiĝos la ostoj, kiujn Vi batis.
 Skära mig med isop, så att jag varder ren;  två mig, så att jag bliver vitare än snö.
Kaŝu Vian vizaĝon de miaj pekoj, Kaj ĉiujn miajn krimojn elstreku.
 Låt mig förnimma fröjd och glädje,  låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
Koron puran kreu al mi, ho Dio, Kaj spiriton fidelan novigu en mi.
 Vänd bort ditt ansikte från mina synder,  och utplåna alla mina missgärningar.
Ne forpuŝu min de Via vizaĝo, Kaj Vian sanktan spiriton ne forprenu de mi.
 Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta,  och giv mig på nytt en frimodig ande.
Redonu al mi la ĝojon de Via helpo; Kaj spirito bonfara fortikigu min.
 Förkasta mig icke från ditt ansikte,  och tag icke din helige Ande ifrån mig.
Mi instruos al la krimuloj Vian vojon; Kaj pekuloj revenos al Vi.
 Låt mig åter få fröjdas över din frälsning,  och uppehåll mig med villighetens ande.
Liberigu min de sango, ho Dio, Dio de mia savo; Mia lango kantos Vian justecon.
 Då skall jag lära överträdarna dina vägar,  och syndarna skola omvända sig till dig.
Ho, mia Sinjoro, malfermu miajn lipojn; Kaj mia buŝo rakontos Vian gloron.
 Rädda mig undan blodstider, Gud,      du min frälsnings Gud,  så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
Ĉar Vi ne deziras oferdonon, alie mi ĝin donus; Brulofero ne plaĉas al Vi.
 Herre, upplåt mina läppar,  så att min mun kan förkunna ditt lov.
Oferdonoj al Dio estas spirito suferanta; Koron suferantan kaj humilan Vi, ho Dio, ne malŝatas.
 Ty du har icke behag till offer,      eljest skulle jag giva dig sådana;  till brännoffer har du icke lust.
Bonfaru al Cion laŭ Via favoro, Konstruu la murojn de Jerusalem;
 Det offer som behagar Gud      är en förkrossad ande;  ett förkrossat och bedrövat hjärta      skall du, Gud, icke förakta. [ (Psalms 51:20)  Gör väl mot Sion i din nåd,  bygg upp Jerusalems murar. ] [ (Psalms 51:21)  Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig,      brännoffer och heloffer;  då skall man offra tjurar på ditt altare. ]
Tiam plaĉos al Vi oferdonoj de pieco, brulofero kaj plenofero; Tiam oni metos sur Vian altaron junajn bovojn.