Proverbs 22

 Ett gott namn är mer värt än stor rikedom,  ett gott anseende är bättre än silver och guld.Pred 7,9.
Dobro je ime bolje od velika bogatstva, i bolja je naklonost od srebra i zlata.
 Rik och fattig få leva jämte varandra;  HERREN har gjort dem båda.5 Mos. 15,11. Ords. 14,31. 17,6. 29,13.
Bogataš se i siromah sreću: obojicu ih Jahve stvori.
 Den kloke ser faran och söker skydd;  men de fåkunniga löpa åstad och få plikta därför.Ords. 27,12.
Pametan čovjek vidi zlo i skrije se, a glupaci idu bezbrižno i trpe kaznu.
 Ödmjukhet har sin lön i HERRENS fruktan,  i rikedom, ära och liv.Ords. 15,33. 18,12.
Nagrada je poniznosti strah Gospodnji, bogatstvo, čast i život.
 Törnen och snaror ligga på den vrånges väg;  den som vill bevara sitt liv håller sig fjärran ifrån dem.
Trnje i zamke su na putu varalici: tko čuva život svoj, daleko je od oboga.
 Vänj den unge vid den väg han bör vandra,  så viker han ej därifrån, när han bliver gammal.
Upućuj dijete prema njegovu putu, pa kad i ostari, neće odstupiti od njega.
 Den rike råder över de fattiga,  och låntagaren bliver långivarens träl.
Bogataš vlada nad siromasima, a dužnik je sluga vjerovniku.
 Den som sår vad orätt är, han får skörda fördärv,  och hans övermods ris får en ände.Job 4,8. Ords. 11,18.
Tko sije nepravdu, žanje nesreću, i šiba njegova gnjeva udarit će njega samog.
 Den som unnar andra gott, han varder välsignad,  ty han giver av sitt bröd åt den arme.Syr. 31,23.
Milostivo se oko blagoslivlje, jer daje od svog kruha siromahu.
 Driv ut bespottaren, så upphör trätan,  och tvist och smädelse få en ände.Ords. 26,20.
Otjeraj podsmjevača i prestat će svađe i nestat će nesloga i pogrda.
 Den som älskar hjärtats renhet,  den vilkens läppar tala ljuvligt, hans vän är konungen.Ords. 16,13.
Jahve ljubi čisto srce, i tko je ljubeznih usana, kralj mu je prijatelj.
 HERRENS ögon bevara den förståndige;  därför omstörtar han den trolöses planer.
Pogled Jahvin čuva znanje, Jahve pomućuje riječi bezbožnika.
 Den late säger: »Ett lejon är på gatan;  därute på torget kunde jag bliva dräpt.»Ords. 26,13.
Lijenčina veli: "Lav je vani, nasred trga poginuo bih."
 En trolös kvinnas mun är en djup grop;  den som har träffats av HERRENS vrede, han faller däri.Ords. 7,26 f. 23,27.
Duboka jama usta su preljubnice, i na koga se Jahve srdi, pada onamo.
 Oförnuft låder vid barnets hjärta,  men tuktans ris driver det bort.Ords. 13,21. 19,18. 23,13.
Ludost prianja uza srce djetinje: šiba pouke otklanja je od njega.
 Den som förtrycker den arme bereder honom vinning  men den som giver åt den rike vållar honom allenast förlust.               ----
Tko tlači siromaha, taj mu koristi; tko daje bogatašu, samo mu šteti.
 Böj ditt öra härtill, och hör de vises ord,  och lägg mina lärdomar på hjärtat.Ords. 1,5 f. 2,1 f. 3,1 f. 4,1 f. 5,1 f.
Riječi mudraca: Prigni uho svoje i čuj riječi moje i upravi svoje srce mojem znanju,
 Ty det bliver dig ljuvligt, om du bevarar dem i ditt innersta;  må de alla ligga redo på dina läppar.
jer milina je ako ih čuvaš u nutrini svojoj, i kad ti budu sve spremne na usnama tvojim.
 För att du skall sätta din förtröstan till HERREN,  undervisar jag i dag just dig.
Da bi uzdanje tvoje bilo u Jahvi, upućujem danas i tebe.
 Ja, redan förut har jag ju skrivit regler för dig  och meddelat dig råd och insikt,
Napisah ti trideset što savjeta što pouka
 för att lära dig tillförlitliga sanningsord,  så att du rätt kan svara den som har sänt dig åstad.
da te poučim riječima istine, da uzmogneš pouzdanim riječima odgovoriti onomu tko te zapita.
 Plundra icke den arme, därför att han är arm,  och förtrampa icke den fattige porten.
Nemoj pljačkati siromaha zato što je siromah i ne gazi ubogoga na sudu.
 Ty HERREN skall utföra deras sak,  och dem som röva från dem skall han beröva livet.Ords. 23,11.
Jer će Jahve parbiti parbu njihovu i otet će život onima koji ga njima otimlju.
 Giv dig icke i sällskap med den som lätt vredgas  eller i lag med en snarsticken man,Ords. 29,22.
Ne druži se sa srditim i ne idi s čovjekom jedljivim
 på det att du icke må lära dig hans vägar  och bereda en snara för ditt liv.
da se ne bi privikao na staze njegove i namjestio zamku duši svojoj.
 Var icke en av dem som giva handslag,  en av dem som gå i borgen för lån.Ords. 11,15. 17,18. 20,16. 27,13.
Ne budi među onima koji daju ruku, koji jamče za dugove:
 Icke vill du att man skall taga ifrån dig sängen där du ligger,  om du icke har något att betala med?
ako nemaš čime nadoknaditi, zašto da ti oduzmu i postelju ispod tebe?
 Flytta icke ett gammalt råmärke,  ett sådant som dina fäder hava satt upp.5 Mos. 19,14. 27,17. Ords. 23,10.
Ne pomiči prastare međe koju su postavili oci tvoji.
 Ser du en man som är väl förfaren i sin syssla,  hans plats är att tjäna konungar;  icke må han tjäna ringa män.
Jesi li vidio čovjeka vična poslu svom: takav ima pristup kraljevima i ne služi prostacima.