Psalms 118

 Tacken HERREN, ty han är god,  ty hans nåd varar evinnerligen.
(По слав. 117) Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото милостта Му е вечна!
 Så säge Israel,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Нека каже сега Израил: Неговата милост е вечна!
 Så säge Arons hus,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Нека каже сега Аароновият дом: Неговата милост е вечна!
 Så säge de som frukta HERREN,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Нека кажат сега, които се боят от ГОСПОДА: Неговата милост е вечна!
 I mitt trångmål åkallade jag HERREN,  och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
От бедата си призовах ГОСПОДА. ГОСПОД ми отговори и ме постави на широко място.
 HERREN står mig bi, jag skall icke frukta;  vad kunna människor göra mig?
ГОСПОД е откъм мен, няма да се уплаша — какво ще ми стори човек?
 HERREN står mig bi, han är min hjälpare,  och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
ГОСПОД е откъм мен, сред помощниците ми, и ще видя повалянето на онези, които ме мразят.
 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN  än att förlita sig på människor.
По-добре е да се уповаваш на ГОСПОДА, отколкото да се доверяваш на човек.
 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN  än att förlita sig på furstar.
По-добре е да се уповаваш на ГОСПОДА, отколкото да се доверяваш на князе.
 Alla hedningar omringa mig,  men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Всички народи ме заобиколиха, но с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
 De omringa mig, ja, de omringa mig,  men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Заобиколиха ме, да, заобиколиха ме, но с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
 De omringa mig såsom bin,  men de slockna såsom eld i törne;  i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Заобиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръни. Да, с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
 Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla,  men HERREN hjälper mig.
Ти ме блъсна силно, за да падна, но ГОСПОД ми помогна.
 HERREN är min starkhet och min lovsång,  och han blev mig till frälsning.
ГОСПОД е моята сила и моята песен и Той ми стана спасение.
 Man sjunger med jubel om frälsning  i de rättfärdigas hyddor:  »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
Глас на ликуване и спасение е в шатрите на праведните, десницата на ГОСПОДА върши мощни дела.
 HERRENS högra han upphöjer,  HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
Десницата на ГОСПОДА е възвишена, десницата на ГОСПОДА върши мощни дела.
 Jag skall icke dö, utan leva  och förtälja HERRENS gärningar.
Аз няма да умра, а ще живея и ще разказвам за делата на ГОСПОДА.
 Väl tuktade mig HERREN,  men han gav mig icke åt döden.
Строго ме наказа ГОСПОД, но на смърт не ме предаде.
 Öppnen för mig rättfärdighetens portar;  jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
Отворете ми портите на правдата! Ще вляза през тях и ще прославя ГОСПОДА.
 Detta är HERRENS port,  de rättfärdiga skola gå in genom den.
Това е портата на ГОСПОДА, праведните ще влязат през нея.
 Jag tackar dig för att du svarade mig  och blev mig till frälsning.
Ще Те прославям, защото си ми отговорил и си ми станал спасение.
 Den sten som byggningsmännen förkastade  har blivit en hörnsten.
Камъкът, който отхвърлиха зидарите, стана глава на ъгъла.
 Av HERREN har den blivit detta;  underbart är det i våra ögon.
От ГОСПОДА е това и чудно е в нашите очи.
 Detta är den dag som HERREN har gjort;  låtom oss på den fröjdas och vara glada.
Това е денят, който ГОСПОД е направил; нека се радваме и се веселим в Него!
 Ack HERRE, fräls!  Ack HERRE, låt väl gå!
Моля Те, ГОСПОДИ, спаси! Моля Те, ГОСПОДИ, изпрати благоденствие!
 Välsignad vare han som kommer,      i HERRENS namn.  Vi välsigna eder      från HERRENS hus.
Благословен, който иде в ГОСПОДНОТО Име! Благословихме ви от ГОСПОДНИЯ дом.
 HERREN är Gud,      och han gav oss ljus.  Ordnen eder i högtidsled,      med lövrika kvistar i händerna,      fram till altarets horn.
ГОСПОД е Бог и Той ни даде светлина. Доведете празничната жертва, вързана с въжета, при роговете на олтара!
 Du är min Gud, och jag vill tacka dig;  min Gud, jag vill upphöja dig.
Ти си моят Бог и аз ще Те славя. Боже мой, ще Те величая.
 Tacka HERREN, ty han är god,  ty hans nåd varar evinnerligen.
Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото милостта Му е вечна!