Hebrews 10

PORQUE la ley, teniendo la sombra de los bienes venideros, no la imagen misma de las cosas, nunca puede, por los mismos sacrificios que ofrecen continuamente cada año, hacer perfectos á los que se allegan.
כי התורה בהיות בה צל הטבות העתידות ולא מראה עצם הדברים אין ביכלתה להשלים את הקרבים בקרבנות ההם אשר יקריבו תמיד מדי שנה בשנה׃
De otra manera cesarían de ofrecerse; porque los que tributan este culto, limpios de una vez, no tendrían más conciencia de pecado.
כי לולא זאת חדלו מהביאם באשר המקריבים בהטהרם פעם אחת לא היתה בהם עוד רגשת חטאים׃
Empero en estos sacrificios cada año se hace conmemoración de los pecados.
אבל יש שם הזכרת החטאים שנה בשנה׃
Porque la sangre de los toros y de los machos cabríos no puede quitar los pecados.
כי דם הפרים והשעירים לא יוכל להסיר חטאים׃
Por lo cual, entrando en el mundo, dice: sacrificio y presente no quisiste; Mas me apropiaste cuerpo:
ובעבור זאת אמר בבואו לעולם זבח ומנחה לא חפצת גוף כוננת לי׃
Holocaustos y expiaciones por el pecado no te agradaron.
עולה וחטאה לא שאלת׃
Entonces dije: Heme aquí (En la cabecera del libro está escrito de mí) Para que haga, oh Dios, tu voluntad.
אז אמרתי הנה באתי במגלת ספר כתוב עלי לעשות רצונך אלהי׃
Diciendo arriba: Sacrificio y presente, y holocaustos y expiaciones por el pecado no quisiste, ni te agradaron, (las cuales cosas se ofrecen según la ley,)
אחרי אמרו למעלה זבח ומנחה עולה וחטאה לא חפצת ולא שאלת אשר יקריבו אתם על פי התורה׃
Entonces dijo: Heme aquí para que haga, oh Dios, tu voluntad. Quita lo primero, para establecer lo postrero.
אז אמר הנה באתי לעשות רצונך אלהי מעביר בזה את הראשונה למען הקים את השניה׃
En la cual voluntad somos santificados por la ofrenda del cuerpo de Jesucristo hecha una sola vez.
וברצון הזה מקדשים אנחנו על ידי הקרבת קרבן גוף ישוע המשיח בפעם אחת׃
Así que, todo sacerdote se presenta cada día ministrando y ofreciendo muchas veces los mismos sacrificios, que nunca pueden quitar los pecados:
וכל כהן עמד יום יום לשרת ומוסיף פעמים רבות להקריב אתן הקרבנות אשר לא יוכלו לעולם להעביר חטאים׃
Pero éste, habiendo ofrecido por los pecados un solo sacrificio para siempre, está sentado á la diestra de Dios,
אולם זה אחרי הקריבו זבח אחד על החטאים ישב עד עולם לימין האלהים׃
Esperando lo que resta, hasta que sus enemigos sean puestos por estrado de sus pies.
וחכה יחכה עד כי יושתו איביו הדם לרגליו׃
Porque con una sola ofrenda hizo perfectos para siempre á los santificados.
כי הוא בקרבן אחת השלים לנצח את המקדשים׃
Y atestíguanos lo mismo el Espíritu Santo; que después que dijo:
ואף רוח הקדש מעיד לנו על זאת כי אחרי אמרו׃
Y éste es el pacto que haré con ellos Después de aquellos días, dice el Señor: Daré mis leyes en sus corazones, Y en sus almas las escribiré:
זאת הברית אשר אכרת אתם אחרי הימים ההם אמר יהוה נתתי את תורתי בקרבם ועל לבם אכתבנה׃
Añade: Y nunca más me acordaré de sus pecados é iniquidades.
ולעונם ולחטאתם לא אזכר עוד׃
Pues donde hay remisión de éstos, no hay más ofrenda por pecado.
והנה באשר נסלחו החטאים אין עוד קרבן עליהם׃
Así que, hermanos, teniendo libertad para entrar en el santuario por la sangre de Jesucristo,
ועתה אחי בהיות לנו בטחון דרך הקדש בדם ישוע׃
Por el camino que él nos consagró nuevo y vivo, por el velo, esto es, por su carne;
דרך חדש וחי אשר חדש לנו בפרכת היא בשרו׃
Y teniendo un gran sacerdote sobre la casa de Dios,
ובהיות לנו כהן גדול על בית אלהים׃
Lleguémonos con corazón verdadero, en plena certidumbre de fe, purificados los corazones de mala conciencia, y lavados los cuerpos con agua limpia.
נקרבה נא בלבב שלם ובאמונה תמימה מטהרים בהזית לבבנו מרוח רעה ורחוצי בשר במים טהורים׃
Mantengamos firme la profesión de nuestra fe sin fluctuar; que fiel es el que prometió:
נחזיקה בהודית התקוה בל נמוט כי נאמן המבטיח׃
Y considerémonos los unos á los otros para provocarnos al amor y á las buenas obras;
ונתבוננה זה על זה לעורר אתנו לאהבה ולמעשים טובים׃
No dejando nuestra congregación, como algunos tienen por costumbre, mas exhortándonos; y tanto más, cuanto veis que aquel día se acerca.
ואל נעזב את כנאיתנו כמנהג קצת אנשים כי אם נוכיח איש את אחיו וביותר בראתכם כי קרוב היום׃
Porque si pecáremos voluntariamente después de haber recibido el conocimiento de la verdad, ya no queda sacrificio por el pecado,
כי אם נחטא בזדון אחרי אשר קבלנו דעת האמת לא ישאר עוד זבח קרבן לכפר על החטא׃
Sino una horrenda esperanza de juicio, y hervor de fuego que ha de devorar á los adversarios.
כי אם בעותי הדין העתיד ואש קנאה אשר תאכל את הצררים׃
El que menospreciare la ley de Moisés, por el testimonio de dos ó de tres testigos muere sin ninguna misericordia:
הן איש כי יפר תורת משה מות ימות בלי חמלה על פי שנים עדים או שלשה׃
¿Cuánto pensáis que será más digno de mayor castigo, el que hollare al Hijo de Dios, y tuviere por inmunda la sangre del testamento, en la cual fué santificado, é hiciere afrenta al Espíritu de gracia?
מה תחשבו כמה יגדל הענש הראוי לרמס ברגלו את בן האלהים וחשב לחל את דם הברית אשר הוא מקדש בו ומחרף את רוח החסד׃
Sabemos quién es el que dijo: Mía es la venganza, yo daré el pago, dice el Señor. Y otra vez: El Señor juzgará su pueblo.
כי ידענו את האמר לי נקם ושלם ועוד כי ידין יהוה עמו׃
Horrenda cosa es caer en las manos del Dios vivo.
מה נורא לנפל ביד אלהים חיים׃
Empero traed á la memoria los días pasados, en los cuales, después de haber sido iluminados, sufristeis gran combate de aflicciones:
אבל זכרו נא את הימים הראשונים כי אז אחרי ארו עיניכם נשאתם כבד ענוים רבים׃
Por una parte, ciertamente, con vituperios y tribulaciones fuisteis hechos espectáculo; y por otra parte hechos compañeros de los que estaban en tal estado.
פעם בהיותכם לראי בחרפה ותוגה פעם בהשתתף לאשר הגיע אליהם כזאת׃
Porque de mis prisiones también os resentisteis conmigo, y el robo de vuestros bienes padecisteis con gozo, conociendo que tenéis en vosotros una mejor sustancia en los cielos, y que permanece.
כי הצטערתם על מוסרי וגזלת רכושכם סבלתם בשמחה מדעתכם בנפשכם שיש לכם בשמים קנין טוב ממנו וקים לעד׃
No perdáis pues vuestra confianza, que tiene grande remuneración de galardón:
לכן אל תשליכו את בטחונכם כי יש לו שכר רב׃
Porque la paciencia os es necesaria; para que, habiendo hecho la voluntad de Dios, obtengáis la promesa.
כי צריכים אתם לסבלנות למען תעשו רצון אלהים ונשאתם את ההבטחה׃
Porque aun un poquito, Y el que ha de venir vendrá, y no tardará.
כי עוד מעט רגע והבא יבא לא יאחר׃
Ahora el justo vivirá por fe; Mas si se retirare, no agradará á mi alma.
הצדיק באמונתו יחיה ואם יסג אחור לא רצתה נפשי בו׃
Pero nosotros no somos tales que nos retiremos para perdición, sino fieles para ganancia del alma.
אמנם אנחנו איננו מן הנסוגים אחור לאבדם כי אם מן המאמינים להצלת הנפש׃