Psalms 118

Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, ,,căci în veac ţine îndurarea Lui!``
رب کا شکر کرو، کیونکہ وہ بھلا ہے، اور اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Să zică Israel: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
اسرائیل کہے، ”اُس کی شفقت ابدی ہے۔“
Casa lui Aaron să zică: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
ہارون کا گھرانا کہے، ”اُس کی شفقت ابدی ہے۔“
Cei ce se tem de Domnul să zică: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
رب کا خوف ماننے والے کہیں، ”اُس کی شفقت ابدی ہے۔“
În mijlocul strîmtorării am chemat pe Domnul: Domnul m'a ascultat şi m'a scos la larg.
مصیبت میں مَیں نے رب کو پکارا تو رب نے میری سن کر میرے پاؤں کو کھلے میدان میں قائم کر دیا ہے۔
Domnul este de partea mea, nu mă tem de nimic: ce pot să-mi facă nişte oameni?
رب میرے حق میں ہے، اِس لئے مَیں نہیں ڈروں گا۔ انسان میرا کیا بگاڑ سکتا ہے؟
Domnul este ajutorul meu, şi mă bucur cînd îmi văd împlinită dorinţa faţă de vrăjmaşii mei.
رب میرے حق میں ہے اور میرا سہارا ہے، اِس لئے مَیں اُن کی شکست دیکھ کر خوش ہوں گا جو مجھ سے نفرت کرتے ہیں۔
Mai bine este să cauţi un adăpost în Domnul, decît să te încrezi în om;
رب میں پناہ لینا انسان پر اعتماد کرنے سے کہیں بہتر ہے۔
mai bine să cauţi un adăpost în Domnul decît să te încrezi în cei mari.
رب میں پناہ لینا شرفا پر اعتماد کرنے سے کہیں بہتر ہے۔
Toate neamurile mă înconjurau: în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
تمام اقوام نے مجھے گھیر لیا، لیکن مَیں نے اللہ کا نام لے کر اُنہیں بھگا دیا۔
Mă înconjurau, m'au împresurat: dar în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
اُنہوں نے مجھے گھیر لیا، ہاں چاروں طرف سے گھیر لیا، لیکن مَیں نے اللہ کا نام لے کر اُنہیں بھگا دیا۔
M'au înconjurat ca nişte albine: se sting ca un foc de spini; în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
وہ شہد کی مکھیوں کی طرح چاروں طرف سے مجھ پر حملہ آور ہوئے، لیکن کانٹےدار جھاڑیوں کی آگ کی طرح جلد ہی بجھ گئے۔ مَیں نے رب کا نام لے کر اُنہیں بھگا دیا۔
Tu mă împingeai ca să mă faci să cad, dar Domnul m'a ajutat.
دشمن نے مجھے دھکا دے کر گرانے کی کوشش کی، لیکن رب نے میری مدد کی۔
Domnul este tăria mea şi pricina laudelor mele; El m'a mîntuit.
رب میری قوت اور میرا گیت ہے، وہ میری نجات بن گیا ہے۔
Strigăte de biruinţă şi de mîntuire se înalţă în corturile celor neprihăniţi: dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
خوشی اور فتح کے نعرے راست بازوں کے خیموں میں گونجتے ہیں، ”رب کا دہنا ہاتھ زبردست کام کرتا ہے!
Dreapta Domnului se înalţă; dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
رب کا دہنا ہاتھ سرفراز کرتا ہے، رب کا دہنا ہاتھ زبردست کام کرتا ہے!“
Nu voi muri, ci voi trăi, şi voi povesti lucrările Domnului.
مَیں نہیں مروں گا بلکہ زندہ رہ کر رب کے کام بیان کروں گا۔
Domnul m'a pedepsit, da, dar nu m'a dat pradă morţii.
گو رب نے میری سخت تادیب کی ہے، اُس نے مجھے موت کے حوالے نہیں کیا۔
Deschideţi-mi porţile neprihănirii, ca să intru şi să laud pe Domnul.
راستی کے دروازے میرے لئے کھول دو تاکہ مَیں اُن میں داخل ہو کر رب کا شکر کروں۔
Iată poarta Domnului: pe ea intră cei neprihăniţi.
یہ رب کا دروازہ ہے، اِسی میں راست باز داخل ہوتے ہیں۔
Te laud, pentrucă m'ai ascultat, pentrucă m'ai mîntuit.
مَیں تیرا شکر کرتا ہوں، کیونکہ تُو نے میری سن کر مجھے بچایا ہے۔
Piatra, pe care au lepădat -o zidarii, a ajuns să fie pusă în capul unghiului clădirii.
جس پتھر کو مکان بنانے والوں نے رد کیا وہ کونے کا بنیادی پتھر بن گیا۔
Domnul a făcut lucrul acesta: şi este o minunăţie înaintea ochilor noştri.
یہ رب نے کیا اور دیکھنے میں کتنا حیرت انگیز ہے۔
Aceasta este ziua, pe care a făcut -o Domnul: să ne bucurăm şi să ne veselim în ea!
اِسی دن رب نے اپنی قدرت دکھائی ہے۔ آؤ، ہم شادیانہ بجا کر اُس کی خوشی منائیں۔
Doamne, ajută! Doamne, dă izbîndă!
اے رب، مہربانی کر کے ہمیں بچا! اے رب، مہربانی کر کے کامیابی عطا فرما!
Binecuvîntat să fie cel ce vine în Numele Domnului! Vă binecuvîntăm din Casa Domnului.
مبارک ہے وہ جو رب کے نام سے آتا ہے۔ رب کی سکونت گاہ سے ہم تمہیں برکت دیتے ہیں۔
Domnul este Dumnezeu, şi ne luminează. Legaţi cu funii vita pentru jertfă, şi aduceţi -o pînă la coarnele altarului!
رب ہی خدا ہے، اور اُس نے ہمیں روشنی بخشی ہے۔ آؤ، عید کی قربانی رسّیوں سے قربان گاہ کے سینگوں کے ساتھ باندھو۔
Tu eşti Dumnezeul meu, şi eu Te voi lăuda; Dumnezeule, Te voi prea mări.
تُو میرا خدا ہے، اور مَیں تیرا شکر کرتا ہوں۔ اے میرے خدا، مَیں تیری تعظیم کرتا ہوں۔
Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!
رب کی ستائش کرو، کیونکہ وہ بھلا ہے اور اُس کی شفقت ابدی ہے۔