Psalms 66

(Către mai marele cîntăreţior. O cîntare. Un psalm.) Înălţaţi lui Dumnezeu strigăte de bucurie, toţi locuitorii pămîntului.
Al Músico principal: Cántico: Salmo. ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra:
Cîntaţi slavă Numelui Său, măriţi slava Lui prin laudele voastre.
Cantad la gloria de su nombre: Poned gloria en su alabanza.
Ziceţi lui Dumnezeu: ,,Cît de înfricoşate sînt lucrările Tale! Din pricina mărimii puterii Tale, vrăjmaşii Tăi Te linguşesc.
Decid á Dios: ¡Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.
Tot pămîntul se închină înaintea Ta, şi cîntă în cinstea Ta, cîntă Numele Tău. -
Toda la tierra te adorará, Y cantará á ti; Cantarán á tu nombre. (Selah.)
Veniţi şi priviţi lucrările lui Dumnezeu! Ce înfricoşat este El, cînd lucrează asupra fiilor oamenilor!
Venid, y ved las obras de Dios, Terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
El a prefăcut marea în pămînt uscat, şi rîul a fost trecut cu piciorul: atunci ne-am bucurat în El.
Volvió la mar en seco; Por el río pasaron á pie; Allí en él nos alegramos.
El stăpîneşte pe vecie, prin puterea Lui. Ochii Lui urmăresc pe neamuri, ca cei răsvrătiţi să nu se mai scoale împotriva Lui! -
Él se enseñorea con su fortaleza para siempre: Sus ojos atalayan sobre las gentes: Los rebeldes no serán ensalzados. (Selah.)
Binecuvîntaţi, popoare, pe Dumnezeul nostru! Faceţi să răsune lauda Lui!
Bendecid, pueblos, á nuestro Dios, Y haced oír la voz de su alabanza.
El ne -a păstrat sufletul cu viaţă, şi n'a îngăduit să ni se clatine piciorul.
Él es el que puso nuestra alma en vida, Y no permitió que nuestros pies resbalasen.
Căci Tu ne-ai încercat, Dumnezeule, ne-ai trecut prin cuptorul cu foc, ca argintul.
Porque tú nos probaste, oh Dios: Ensayástenos como se afina la plata.
Ne-ai adus în laţ, şi ne-ai pus o grea povară pe coapse.
Nos metiste en la red; Pusiste apretura en nuestros lomos.
Ai lăsat pe oameni să încalece pe capetele noastre, am trecut prin foc şi prin apă: dar Tu ne-ai scos şi ne-ai dat belşug.
Hombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; Entramos en fuego y en aguas, Y sacástenos á hartura.
De aceea, voi merge în Casa Ta cu arderi de tot, îmi voi împlini juruinţele făcute Ţie,
Entraré en tu casa con holocaustos: Te pagaré mis votos,
juruinţe, cari mi-au ieşit de pe buze, pe cari mi le -a rostit gura cînd eram la strîmtoare.
Que pronunciaron mis labios, Y habló mi boca, cuando angustiado estaba.
Îţi voi aduce oi grase, ca ardere de tot, cu grăsimea berbecilor, voi jertfi oi împreună cu ţapi. -(Oprire).
Holocaustos de cebados te ofreceré, Con perfume de carneros: Sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah.)
Veniţi de ascultaţi, toţi cei ce vă temeţi de Dumnezeu, şi voi istorisi cei a făcut El sufletului meu.
Venid, oíd todos los que teméis á Dios, Y contaré lo que ha hecho á mi alma.
Am strigat către El cu gura mea, şi îndată lauda a fost pe limba mea.
Á él clamé con mi boca, Y ensalzado fué con mi lengua.
Dacă aş fi cugetat lucruri nelegiuite în inima mea, nu m'ar fi ascultat Domnul.
Si en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, El Señor no me oyera.
Dar Dumnezeu m'a ascultat, a luat aminte la glasul rugăciunii mele.
Mas ciertamente me oyó Dios; Antendió á la voz de mi súplica.
Binecuvîntat să fie Dumnezeu, care nu mi -a lepădat rugăciunea, şi nu mi -a îndepărtat bunătatea Lui!
Bendito Dios, Que no echó de sí mi oración, ni de mí su misericordia.