Proverbs 2

Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,
fili mi si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes te
para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;
ut audiat sapientiam auris tua inclina cor tuum ad noscendam prudentiam
sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
si enim sapientiam invocaveris et inclinaveris cor tuum prudentiae
se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros effoderis illam
então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies
Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;
quia Dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudentia
ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,
custodiet rectorum salutem et proteget gradientes simpliciter
guardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.
servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodiens
Então entenderás a retidão, a justiça, a equidade, e todas as boas veredas.
tunc intelleges iustitiam et iudicium et aequitatem et omnem semitam bonam
Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível à tua alma;
si intraverit sapientia cor tuum et scientia animae tuae placuerit
o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;
consilium custodiet te prudentia servabit te
para te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;
ut eruaris de via mala ab homine qui perversa loquitur
dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
qui relinquunt iter rectum et ambulant per vias tenebrosas
que se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;
qui laetantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimis
dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;
quorum viae perversae et infames gressus eorum
e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
ut eruaris a muliere aliena et ab extranea quae mollit sermones suos
a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
et relinquit ducem pubertatis suae
pois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.
et pacti Dei sui oblita est inclinata est enim ad mortem domus eius et ad impios semitae ipsius
Nenhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.
omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur nec adprehendent semitas vitae
Assim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.
ut ambules in via bona et calles iustorum custodias
Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
qui enim recti sunt habitabunt in terra et simplices permanebunt in ea
Mas os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.
impii vero de terra perdentur et qui inique agunt auferentur ex ea