Psalms 145

Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; Y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
Cada día te bendeciré, Y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
Grande es JEHOVÁ y digno de suprema alabanza: Y su grandeza es inescrutable.
Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
Generación á generación narrará tus obras, Y anunciarán tus valentías.
Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, Y tus hechos maravillosos, hablaré.
falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; Y yo recontaré tu grandeza.
Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, Y cantarán tu justicia.
Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
Clemente y misericordioso es JEHOVÁ, Lento para la ira, y grande en misericordia.
O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
Bueno es JEHOVÁ para con todos; Y sus misericordia sobre todas sus obras.
Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
Alábente, oh JEHOVÁ, todas tus obras; Y tus santos te bendigan.
Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
La gloria de tu reino digan, Y hablen de tu fortaleza;
para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
Para notificar á los hijos de los hombre sus valentías, Y la gloria de la magnificencia de su reino.
O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
Tu reino es reino de todos los siglos, Y tu señorío en toda generación y generación.
O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
Sostiene JEHOVÁ á todos los que caen, Y levanta á todos los oprimidos.
Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
Los ojos de todos esperan en ti, Y tú les das su comida en su tiempo.
abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
Abres tu mano, Y colmas de bendición á todo viviente.
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
Justo es JEHOVÁ en todos sus caminos, Y misericordioso en todas sus obras.
Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
Cercano está JEHOVÁ á todos los que le invocan, Á todos los que le invocan de veras.
Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
Cumplirá el deseo de los que le temen; Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
JEHOVÁ guarda á todos los que le aman; Empero destruirá á todos los impíos.
Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.
La alabanza de JEHOVÁ hablará mi boca; Y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.