Psalms 145

Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
(O cîntare de laudă a lui David.) Te voi înălţa, Dumnezeule, Împăratul meu, şi voi binecuvînta Numele tău în veci de veci.
Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
În fie care zi Te voi binecuvînta, şi voi lăuda Numele Tău în veci de veci.
Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
Mare este Domnul şi foarte vrednic de laudă, şi mărimea Lui este nepătrunsă.
Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
Fiecare neam de om să laude lucrările Tale, şi să vestească isprăvile Tale cele mari!
Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
Voi spune strălucirea slăvită a măreţiei Tale, şi voi cînta minunile Tale.
falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
Oamenii vor vorbi de puterea Ta cea înfricoşată, şi eu voi povesti mărimea Ta.
Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
Să se trîmbiţeze aducerea aminte de nemărginita Ta bunătate, şi să se laude dreptatea Ta!
Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
Domnul este milostiv şi plin de îndurare, îndelung răbdător şi plin de bunătate.
O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
Domnul este bun faţă de toţi, şi îndurările Lui se întind peste toate lucrările Lui.
Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
Toate lucrările Tale Te vor lăuda, Doamne! Şi credincioşii Tăi Te vor binecuvînta.
Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
Vor spune slava împărăţiei Tale, şi vor vesti puterea Ta,
para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
ca să facă cunoscut fiilor oamenilor puterea Ta, şi strălucirea plină de slavă a împărăţiei Tale.
O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
Împărăţia Ta este o împărăţie vecinică, şi stăpînirea Ta rămîne în picioare în toate veacurile.
O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
Domnul sprijineşte pe toţi ceice cad, şi îndreaptă pe cei încovoiaţi.
Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
Ochii tuturor nădăjduiesc în Tine, şi Tu le dai hrana la vreme.
abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
Îţi deschizi mîna, şi saturi după dorinţă tot ce are viaţă.
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
Domnul este drept în toate căile Lui, şi milostiv în toate faptele Lui.
Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
Domnul este lîngă toţi cei ce -L cheamă, lîngă cei ce -L cheamă cu toată inima.
Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
El împlineşte dorinţele celor ce se tem de El, le aude strigătul şi -i scapă.
O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
Domnul păzeşte pe toţi cei ce -L iubesc, şi nimiceşte pe toţi cei răi.
Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.
Gura mea să vestească lauda Domnului, şi orice făptură să binecuvînteze Numele Lui cel sfînt în veci de veci!