Psalms 77

Przedniejszemu śpiewakowi dla Jedytuna psalm Asafowy.
Yüksek sesle Tanrı’ya yakarıyorum, Haykırıyorum beni duysun diye.
Głos mój podnoszę do Boga, kiedy wołam; głos mój podnoszę do Boga, aby mię wysłuchał.
Sıkıntılı günümde Rab’be yönelir, Gece hiç durmadan ellerimi açarım, Gönlüm avunmaz bir türlü.
W dzień utrapienia mego szukałem Pana: wyciągałem w nocy ręce moje bez przestania, a nie dała się ucieszyć dusza moja.
Tanrı’yı anımsayınca inlerim, Düşündükçe içim daralır. Sela
Wspominałem na Boga, a trwożyłem sobą; rozmyślałem, a utrapieniem ściśniony był duch mój. Sela.
Açık tutuyorsun göz kapaklarımı, Sıkıntıdan konuşamıyorum.
Zatrzymywałeś oczy moje, aby czuły; potartym był, ażem nie mógł mówić.
Geçmiş günleri, Yıllar öncesini düşünüyorum.
Przychodziły mi na pamięć dni przeszłe i lata dawne.
Gece ilahilerimi anacağım, Kendi kendimle konuşacağım, İnceden inceye soracağım:
Wspominałem sobie na śpiewanie moje; w nocym w sercu swem rozmyślał, i wywiadywał się o tem duch mój, mówiąc:
“Rab sonsuza dek mi bizi reddedecek? Lütfunu bir daha göstermeyecek mi?
Izali mię na wieki odrzuci Pan, a więcej mi już łaski nie ukaże?
Sevgisi sonsuza dek mi yok oldu? Sözü geçerli değil mi artık?
Izali do końca ustanie miłosierdzie jego, i koniec weźmie słowo od rodzaju aż do rodzaju? Izali zapomniał Bóg zmiłować się?
Tanrı unuttu mu acımayı? Sevecenliğinin yerini öfke mi aldı?” Sela
Izali zatrzymał w gniewie litości swoje? Sela.
Sonra kendi kendime, “İşte benim derdim bu!” dedim, “Yüceler Yücesi gücünü göstermiyor artık.”
I rzekłem: Toć jest śmierć moja; wszakże prawica Najwyższego uczyni odmianę.
RAB’bin işlerini anacağım, Evet, geçmişteki harikalarını anacağım.
Wspominać sobie będę na sprawy Pańskie, a przypominać sobie będę dziwne sprawy twoje, zdawna uczynione.
Yaptıkları üzerinde derin derin düşüneceğim, Bütün işlerinin üzerinde dikkatle duracağım.
I będę rozmyślał o wszelkiem dziele twojem, i o uczynkach twoich będę mówił:
Ey Tanrı, yolun kutsaldır! Hangi ilah Tanrı kadar uludur?
Boże! święta jest droga twoja. Któryż Bóg jest tak wielki, jako Bóg nasz?
Harikalar yaratan Tanrı sensin, Halklar arasında gücünü gösterdin.
Tyś jest Bóg,który czynisz cuda; podałeś do znajomości między narody moc twoję.
Güçlü bileğinle kendi halkını, Yakup ve Yusuf oğullarını kurtardın. Sela
Odkupiłeś ramieniem twojem lud swój, syny Jakóbowe i Józefowe. Sela.
Sular seni görünce, ey Tanrı, Sular seni görünce çalkalandı, Enginler titredi.
Widziały cię wody, o Boże! widziały cię wody, i ulękły się, i wzruszyły się przepaści.
Bulutlar suyunu boşalttı, Gökler gürledi, Her yanda okların uçuştu.
Obłoki wydały powodzi; niebiosa wydały gromy, a strzały twoje tam i sam biegały.
Kasırgada gürleyişin duyuldu, Şimşekler dünyayı aydınlattı, Yer titreyip sarsıldı.
Huczało grzmienie twoje po obłokach, błyskawice oświeciły okrąg ziemi, ziemia się wzruszyła i zatrzęsła.
Kendine denizde, Derin sularda yollar açtın, Ama ayak izlerin belli değildi.
Przez morze była droga twoja, a ścieżki twoje przez wody wielkie, wszakże śladów twoich nie było. Prowadziłeś lud twój, jako stado owiec, przez rękę Mojżesza i Aarona.
Musa ve Harun’un eliyle Halkını bir sürü gibi güttün.