Numbers 26

I stało się po onej pladze, że mówił Pan do Mojżesza i do Eleazara, syna Aarona kapłana, mówiąc:
ויהי אחרי המגפה ויאמר יהוה אל משה ואל אלעזר בן אהרן הכהן לאמר׃
Policzcie poczet wszystkiego zgromadzenia synów Izraelskich, od tych, którzy mają dwadzieścia lat i wyżej, według domów ojców ich, każdego któryby mógł wynijść na wojnę z Izraela.
שאו את ראש כל עדת בני ישראל מבן עשרים שנה ומעלה לבית אבתם כל יצא צבא בישראל׃
Tedy rzekł Mojżesz, i Eleazar kapłan do nich na polach Moabskich, nad Jordanem przeciw Jerychu, mówiąc:
וידבר משה ואלעזר הכהן אתם בערבת מואב על ירדן ירחו לאמר׃
Liczcie lud, od tych, którzy mają dwadzieścia lat i wyżej, jako był rozkazał Pan Mojżeszowi, i synom Izraelskim, gdy wyszli z ziemi Egipskiej.
מבן עשרים שנה ומעלה כאשר צוה יהוה את משה ובני ישראל היצאים מארץ מצרים׃
Ruben pierworodny Izraela: synowie Rubenowi Henoch, od którego poszedł dom Henochytów; Fallu, od którego dom Faalluitów;
ראובן בכור ישראל בני ראובן חנוך משפחת החנכי לפלוא משפחת הפלאי׃
I Hesron, od którego dom Hesronitów; Charmi, od którego dom Charmitów.
לחצרן משפחת החצרוני לכרמי משפחת הכרמי׃
Teć są domy Rubenitów; a było ich policzonych czterdzieści i trzy tysiące, siedem set i trzydzieści.
אלה משפחת הראובני ויהיו פקדיהם שלשה וארבעים אלף ושבע מאות ושלשים׃
A syn Fallów Elijab.
ובני פלוא אליאב׃
Synowie zasię Elijabowi byli: Namuel, i Datan, i Abiron. A ci, Datan i Abiron, zacniejsi byli między zgromadzeniem, którzy się swarzyli z Mojżeszem i z Aaronem w spiknieniu Korego, gdy się zbuntowali przeciwko Panu.
ובני אליאב נמואל ודתן ואבירם הוא דתן ואבירם קרואי העדה אשר הצו על משה ועל אהרן בעדת קרח בהצתם על יהוה׃
I otworzyła ziemia usta swoje, a pożarła onych, i Korego, gdy zginęła ona rota, a pożarł ich ogień dwie cię i pięćdziesiąt mężów, którzy się stali na przykład innym;
ותפתח הארץ את פיה ותבלע אתם ואת קרח במות העדה באכל האש את חמשים ומאתים איש ויהיו לנס׃
Ale synowie Korego nie pomarli.
ובני קרח לא מתו׃
Synowie Symeonowi wedle domów swych, ci są: Namuel, od którego poszedł dom Namuelitów; Jamin, od którego dom Jaminitów; Jachin, od którego dom Jachinitów; Zare, od którego dom Zareitów;
בני שמעון למשפחתם לנמואל משפחת הנמואלי לימין משפחת הימיני ליכין משפחת היכיני׃
Saul, od którego dom Saulitów.
לזרח משפחת הזרחי לשאול משפחת השאולי׃
Teć były domy Symeonitów, których było dwadzieścia i dwa tysiące i dwieście.
אלה משפחת השמעני שנים ועשרים אלף ומאתים׃
Synowie Gadowi według domów swych: Sefon, od którego poszedł dom Sefonitów; Aggi, od którego dom Aggitów; Suni, od którego dom Sunitów.
בני גד למשפחתם לצפון משפחת הצפוני לחגי משפחת החגי לשוני משפחת השוני׃
Ozni, od którego dom Oznitów; Hery, od którego dom Herytów;
לאזני משפחת האזני לערי משפחת הערי׃
Arod, od którego dom Arodytów; Aryjel, od którego dom Aryjelitów.
לארוד משפחת הארודי לאראלי משפחת האראלי׃
Teć są domy synów Gadowych, według pocztów ich czterdzieści tysięcy i pięć set.
אלה משפחת בני גד לפקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃
Synowie Judowi: Her, i Onan; ale pomarli Her i Onan w ziemi Chananejskiej.
בני יהודה ער ואונן וימת ער ואונן בארץ כנען׃
I byli synowie Judowi wedle domów swych: Sela, od którego poszedł dom Selaitów; Fares, od którego dom Faresytów; Zare, od którego dom Zarejczyków;
ויהיו בני יהודה למשפחתם לשלה משפחת השלני לפרץ משפחת הפרצי לזרח משפחת הזרחי׃
Byli też synowie Faresowi: Hesron, od którego dom Hesronitów; Hamuel, od którego dom Hamuelitów.
ויהיו בני פרץ לחצרן משפחת החצרני לחמול משפחת החמולי׃
Teć są domy Judy, według pocztów ich siedemdziesiąt tysięcy, i sześć, i pięć set.
אלה משפחת יהודה לפקדיהם ששה ושבעים אלף וחמש מאות׃
Synowie Isascharowi według domów swych: Tola, od którego dom Tolaitów; Fua, od którego dom Fuaitów;
בני יששכר למשפחתם תולע משפחת התולעי לפוה משפחת הפוני׃
Jasub, od którego dom Jasubitów; Semram, od którego dom Semramitów.
לישוב משפחת הישובי לשמרן משפחת השמרני׃
Teć są domy Isascharowe, wedle pocztów ich sześćdziesiąt tysięcy i cztery, i trzy sta.
אלה משפחת יששכר לפקדיהם ארבעה וששים אלף ושלש מאות׃
Synowie Zabulonowi według domów swych: Zared, od którego dom Zaredczyków; Elon, od którego dom Elonitów; Jaleel, od którego dom Jaleelitów.
בני זבולן למשפחתם לסרד משפחת הסרדי לאלון משפחת האלני ליחלאל משפחת היחלאלי׃
A teć są domy Zabulonitów, według pocztów ich sześćdziesiąt tysięcy i pięć set.
אלה משפחת הזבולני לפקדיהם ששים אלף וחמש מאות׃
Synowie Józefowi według domów swych: Manases i Efraim.
בני יוסף למשפחתם מנשה ואפרים׃
Synowie Manasesowi: Machir, od którego dom Machirytów; a Machir spłodził Galaada, od Galaada dom Galaadytów.
בני מנשה למכיר משפחת המכירי ומכיר הוליד את גלעד לגלעד משפחת הגלעדי׃
Ci są synowie Galaadowi: Jezer, od którego dom Jezerytów; Chelek, od którego dom Chelekitów;
אלה בני גלעד איעזר משפחת האיעזרי לחלק משפחת החלקי׃
I Asryjel, od którego dom Asryjelitów; i Sechem, od którego dom Sechemitów;
ואשריאל משפחת האשראלי ושכם משפחת השכמי׃
I Semida, od którego dom Semidaitów; i Chefer, od którego dom Cheferytów.
ושמידע משפחת השמידעי וחפר משפחת החפרי׃
A Salfaad, syn Cheferów, nie miał synów, tylko córki, a imiona córek Salfaadowych: Machla, i Noa, Hegla, Melcha, i Tersa.
וצלפחד בן חפר לא היו לו בנים כי אם בנות ושם בנות צלפחד מחלה ונעה חגלה מלכה ותרצה׃
Teć są domy Manasesowe, a poczet ich pięćdziesiąt i dwa tysiące i siedem set.
אלה משפחת מנשה ופקדיהם שנים וחמשים אלף ושבע מאות׃
Synowie zaś Efraimowi według domów swych: Sutala, od którego dom Sutalitów; Becher, od którego dom Becherytów; Techen, od którego dom Techenitów.
אלה בני אפרים למשפחתם לשותלח משפחת השתלחי לבכר משפחת הבכרי לתחן משפחת התחני׃
A ci są synowie Sutalego: Heran, od którego dom Heranitów.
ואלה בני שותלח לערן משפחת הערני׃
Teć są domy synów Efraimowych, według pocztów ich trzydzieści tysięcy i dwa, i pięć set. Ci są synowie Józefowi według domów swych.
אלה משפחת בני אפרים לפקדיהם שנים ושלשים אלף וחמש מאות אלה בני יוסף למשפחתם׃
A synowie Benjaminowi według domów swych, ci są: Bela, od którego dom Belitów; Asbel, od którego dom Asbelitów; Achiram, od którego dom Achiramitów;
בני בנימן למשפחתם לבלע משפחת הבלעי לאשבל משפחת האשבלי לאחירם משפחת האחירמי׃
Sufam, od którego dom Sufamitów; Hufam, od którego dom Hufamitów.
לשפופם משפחת השופמי לחופם משפחת החופמי׃
Byli też synowie Beli: Hereda i Noemana; z Hereda dom Heredytów, a z Noemana dom Noemanitów.
ויהיו בני בלע ארד ונעמן משפחת הארדי לנעמן משפחת הנעמי׃
Cić są synowie Benjaminowi, według domów ich, a poczet ich czterdzieści i pięć tysięcy i sześć set.
אלה בני בנימן למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות׃
Synowie zaś Danowi według domów swych: Sucham, od którego dom Suchamitów. Teć były domy Danowe według familii ich.
אלה בני דן למשפחתם לשוחם משפחת השוחמי אלה משפחת דן למשפחתם׃
Wszystkie domy Suchamitów według pocztów ich sześćdziesiąt i cztery tysiące i cztery sta.
כל משפחת השוחמי לפקדיהם ארבעה וששים אלף וארבע מאות׃
Synowie Aserowi według domów swych byli: Jemna, od którego dom Jemnitów; Iswi, od którego dom Iswitów; Beryja, od którego dom Berytów.
בני אשר למשפחתם לימנה משפחת הימנה לישוי משפחת הישוי לבריעה משפחת הבריעי׃
Synowie Beryjego: Heber, od którego dom Heberytów; Melchyjel, od którego dom Melchyjelitów.
לבני בריעה לחבר משפחת החברי למלכיאל משפחת המלכיאלי׃
A imię córki Aserowej było Sara.
ושם בת אשר שרח׃
Te są domy synów Aserowych, według pocztów ich pięćdziesiąt i trzy tysiące i cztery sta.
אלה משפחת בני אשר לפקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Synowie Neftalimowi według domów swych: Jachsel, od którego dom Jachselitów; Guni, od którego dom Gunitów; Jesser, od którego dom Jesserytów.
בני נפתלי למשפחתם ליחצאל משפחת היחצאלי לגוני משפחת הגוני׃
Selem, od którego dom Selemitów.
ליצר משפחת היצרי לשלם משפחת השלמי׃
Teć są domy Neftalimowe, według familii ich, a poczet ich czterdzieści i pięć tysięcy i cztery sta.
אלה משפחת נפתלי למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף וארבע מאות׃
Tać jest liczba synów Izraelskich, sześć kroć sto tysięcy i tysiąc, siedem set i trzydzieści.
אלה פקודי בני ישראל שש מאות אלף ואלף שבע מאות ושלשים׃
Zatem rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Między te podzielicie tę ziemię w dziedzictwo według liczby imion.
לאלה תחלק הארץ בנחלה במספר שמות׃
Większej liczbie więcej dziedzictwa dasz, a mniejszej mniejsze dziedzictwo dasz; każdemu według pocztów policzonych jego będzie dane dziedzictwo jego.
לרב תרבה נחלתו ולמעט תמעיט נחלתו איש לפי פקדיו יתן נחלתו׃
Wszakże losem niech będzie rozdzielona ziemia; według imion pokoleń ojców swych dziedzictwo brać będą.
אך בגורל יחלק את הארץ לשמות מטות אבתם ינחלו׃
Losem rozdzielone będzie dziedzictwo jej bądź ich wiele bądź mało będzie.
על פי הגורל תחלק נחלתו בין רב למעט׃
Ci zasię są policzeni z Lewitów według domów swych: Gerson, od którego dom Gersonitów; Kaat, od którego dom Kaatytów; Merary, od którego dom Merarytów.
ואלה פקודי הלוי למשפחתם לגרשון משפחת הגרשני לקהת משפחת הקהתי למררי משפחת המררי׃
Teć są domy Lewi: dom Libnitów, dom Hebronitów, dom Moholitów, dom Musytów, dom Korytów; a Kaat spłodził Amrama.
אלה משפחת לוי משפחת הלבני משפחת החברני משפחת המחלי משפחת המושי משפחת הקרחי וקהת הולד את עמרם׃
A imię żony Amramowej było Jochabod, córka Lewiego, która mu się urodziła w Egipcie; ta Amramowi urodziła Aarona, i Mojżesza, i Maryją, siostrę ich.
ושם אשת עמרם יוכבד בת לוי אשר ילדה אתה ללוי במצרים ותלד לעמרם את אהרן ואת משה ואת מרים אחתם׃
Aaronowi też urodzili się Nadabi i Abiju, Eleazar i Itamar.
ויולד לאהרן את נדב ואת אביהוא את אלעזר ואת איתמר׃
Ale pomarli Nadab i Abiju, gdy ofiarowali ogień obcy przed Panem.
וימת נדב ואביהוא בהקריבם אש זרה לפני יהוה׃
A była liczba ich dwadzieścia i trzy tysiące, wszystkich mężczyzn urodzonych od miesiąca i wyżej; jednak nie byli policzeni między syny Izraelskie, bo im nie dano dziedzictwa między syny Izraelskimi.
ויהיו פקדיהם שלשה ועשרים אלף כל זכר מבן חדש ומעלה כי לא התפקדו בתוך בני ישראל כי לא נתן להם נחלה בתוך בני ישראל׃
Ci policzeni byli od Mojżesza i Eleazara kapłana, którzy policzyli syny Izraelskie na polach Moabskich, nad Jordanem przeciw Jerychu.
אלה פקודי משה ואלעזר הכהן אשר פקדו את בני ישראל בערבת מואב על ירדן ירחו׃
A między tymi nie był żaden z onych policzonych od Mojżesza i Aarona kapłana, gdy liczyli syny Izraelskie na puszczy Synaj;
ובאלה לא היה איש מפקודי משה ואהרן הכהן אשר פקדו את בני ישראל במדבר סיני׃
Bo rzekł był Pan o nich: Śmiercią pomrą na puszczy; a nie został żaden z nich, oprócz Kaleba, syna Jefunowego, i Jozuego, syna Nunowego.
כי אמר יהוה להם מות ימתו במדבר ולא נותר מהם איש כי אם כלב בן יפנה ויהושע בן נון׃