Hebrews 10

Albowiem zakon mając cień przyszłych dóbr, a nie sam obraz rzeczy, jednakiemiż ofiarami, które na każdy rok ustawicznie ofiarują, nigdy nie może tych, którzy do nich przystępują, doskonałymi uczynić.
Budući da Zakon ima tek sjenu budućih dobara, a ne sam lik zbiljnosti, on uistinu žrtvama koje se - iz godine u godinu iste - neprestano prinose ne može nikada usavršiti one što pristupaju.
Bo inaczej przestano by ich było ofiarować, przeto żeby już nie mieli żadnego sumienia o grzechy ci, którzy ofiarują, będąc raz oczyszczeni.
Ta ne bi li se prestale prinositi kad bogoslužnici, jednom očišćeni, ne bi više imali nikakve svijesti grijeha?
Ale przy tych ofiarach dzieje się przypomnienie grzechów na każdy rok.
Ali po njima se iz godine u godinu podsjeća na grijehe.
Albowiem nie można rzec, aby krew wołów i kozłów miała gładzić grzechy.
Jer krv bikova i jaraca nikako ne može odnijeti grijeha.
Przetoż wchodząc na świat, mówi: Ofiary i obiaty nie chciałeś, aleś mi ciało sposobił.
Zato On ulazeći u svijet veli: Žrtva i prinos ne mile ti se, nego si mi tijelo pripravio;
Całopalenia i ofiary za grzech nie upodobałyć się.
paljenice i okajnice ne sviđaju ti se.
Tedym rzekł: Oto idę (na początku księgi napisano o mnie), abym czynił, o Boże! wolę twoję;
Tada rekoh: "Evo dolazim!" U svitku knjige piše za mene: "Vršiti, Bože, volju tvoju!"
Powiedziawszy wyżej: Żeś ofiary i obiaty, i całopalenia za grzech nie chciał, ani sobie upodobał, (które według zakonu bywają ofiarowane).
Pošto gore reče: Žrtve i prinosi, paljenice i okajnice - koje se po Zakonu prinose - ne mile ti se i ne sviđaju,
Tedy rzekł: Oto idę, abym czynił, o Boże wolę twoję; znosi pierwsze, aby wtóre postanowił.
veli zatim: Evo dolazim vršiti volju tvoju! Dokida prvo da uspostavi drugo.
Przez którą wolę jesteśmy poświęceni przez ofiarę ciała Jezusa Chrystusa raz uczynioną.
U toj smo volji posvećeni prinosom tijela Isusa Krista jednom zauvijek.
A wszelkić kapłan stoi na każdy dzień, służbę Bożą odprawując, a jednakież ofiary częstokroć ofiarując, które nigdy grzechów zgładzić nie mogą.
I svaki je svećenik dan za danom u bogoslužju te učestalo prinosi iste žrtve, koje nikako ne mogu odnijeti grijeha.
Lecz ten jednę ofiarę ofiarowawszy za grzechy, na wieki siedzi na prawicy Bożej,
A ovaj, pošto je prinio jednu jedincatu žrtvu za grijehe, zauvijek sjede zdesna Bogu
Na koniec oczekując, ażby położeni byli nieprzyjaciele jego podnóżkiem nóg jego.
čekajući otad dok se neprijatelji ne podlože za podnožje nogama njegovim.
Albowiem jedną ofiarą doskonałymi uczynił na wieki tych, którzy bywają poświęceni.
Jednim uistinu prinosom zasvagda usavrši posvećene.
A świadczy nam to i sam Duch Święty; albowiem powiedziawszy pierwej:
A to nam svjedoči i Duh Sveti. Pošto je doista rekao:
Toć jest przymierze, które postanowię z nimi po onych dniach, mówi Pan: Dam prawa moje do serca ich, a na myślach ich napiszę je.
"Ovo je Savez kojim ću se svezati s njima nakon ovih dana", Gospodin govori: "Zakone ću svoje staviti u njihova srca i upisati ih u dušu njihovu.
A grzechów ich i nieprawości ich nie wspomnę więcej:
I grijeha se njihovih i bezakonja njihovih neću više spominjati."
A gdzieć jest odpuszczenie ich, jużci więcej ofiary nie potrzeba za grzech.
A gdje su grijesi oprošteni, nema više prinosa za njih.
Mając tedy, bracia! wolność, wnijść do świątnicy przez krew Jezusową,
Imamo dakle, braćo, slobodan ulaz u Svetinju po krvi Isusovoj -
(Drogą nową i żywą, którą nam poświęcił przez zasłonę, to jest przez ciało swoje.)
put nov i živ što nam ga On otvori kroz zavjesu, to jest svoje tijelo;
I kapłana wielkiego nad domem Bożym;
imamo i Velikog svećenika nad kućom Božjom.
Przystąpmyż z prawdziwem sercem w zupełności wiary, mając oczyszczone serca od sumienia złego,
Pristupajmo stoga s istinitim srcem u punini vjere, srdaca škropljenjem očišćenih od zle savjesti i tijela oprana čistom vodom.
I omyte ciało wodą czystą, trzymajmy wyznanie nadziei niechwiejące się; (boć wierny jest ten, który obiecał;)
Čuvajmo nepokolebljivu vjeru nade jer je vjeran Onaj koji dade obećanje.
I przypatrujmy się jedni drugim ku pobudzaniu się do miłości i do dobrych uczynków,
I pazimo jedni na druge da se potičemo na ljubav i dobra djela
Nie opuszczając społecznego zgromadzenia naszego, jako niektórzy obyczaj mają, ale napominając jedni drugich, a to tem więcej, czem więcej widzicie, iż się on dzień przybliża.
te ne propuštamo svojih sastanaka, kako je u nekih običaj, nego se hrabrimo, to više što više vidite da se bliži Dan.
Albowiem jeźlibyśmy dobrowolnie grzeszyli po wzięciu znajomości prawdy, nie zostawałaby już ofiara za grzechy;
Jer ako svojevoljno griješimo pošto primismo spoznanje istine, nema više žrtve za grijehe,
Ale straszliwe niejakie oczekiwanie sądu i zapalenie ognia, który pożreć ma przeciwników.
nego strašno isčekivanje suda i bijesa ognja što će proždrijeti protivnike.
Kto by odrzucił zakon Mojżeszowy, bez miłosierdzia za świadectwem dwóch albo trzech umiera.
Je li tko prekršio Zakon Mojsijev, bez milosrđa biva pogubljen na osnovi dvojice ili trojice svjedoka.
Co się wam zda? Jakoż sroższego karania godzien jest ten, kto by Syna Bożego podeptał i krew przymierza, przez którą był poświęcony, za pospolitą miał, i Ducha łaski zelżył?
Zamislite koliko li će goru kaznu zavrijediti tko Sina Božjega pogazi, i nečistom smatra krv Saveza kojom je posvećen, i Duha milosti pogrdi?
Albowiem znamy tego, który powiedział: Mnie pomsta, Ja oddam, mówi Pan; i zasię: Pan sądzić będzie lud swój.
Ta poznajemo Onoga koji je rekao: Moja je odmazda, ja ću je vratiti; i još: Sudit će Gospodin svome puku.
Strasznać rzecz jest wpaść w ręce Boga żywego.
Strašno je upasti u ruke Boga živoga.
Wspomnijcie na dni pierwsze, w których będąc oświeceni, znosiliście wielki bój utrapienia,
A spomenite se onih prvih dana kada ste, tek prosvijetljeni, izdržali veliku patničku borbu:
Lubo to, gdyście byli i urąganiem, i utrapieniem na podziw wystawieni lub też gdyście się stali uczestnikami tych, z którymi się tak obchodzono.
ovamo javno izvrgnuti porugama i nevoljama, onamo postavši zajedničari onih s kojima se tako postupalo.
Albowiemeście i z więzienia mego ze mną utrapieni byli i rozchwycenie majętności waszych przyjęliście z radością, wiedząc, że macie w sobie lepszą majętność w niebie, i trwającą.
I doista, sa sužnjevima ste suosjećali i s radošću prihvatili otimanje dobara znajući da imate bolji, trajan posjed.
Przetoż nie odrzucajcie ufności waszej, która ma wielką zapłatę.
Ne gubite dakle pouzdanja! Pripada mu velika plaća!
Albowiem cierpliwości wam potrzeba, abyście wolę Bożą czyniąc, odnieśli obietnicę.
Postojanosti vam uistinu treba da biste vršeći volju Božju zadobili obećano.
Boć jeszcze bardzo, bardzo maluczko, a oto ten, który ma przyjść, przyjdzie, a nie omieszka.
Jer još malo, sasvim malo, i Onaj koji dolazi doći će i neće zakasniti
A sprawiedliwy z wiary żyć będzie; a jeźliby się kto schraniał, nie kocha się w nim dusza moja.
A pravednik će moj od vjere živjeti, ako li pak otpadne, ne mili se on duši mojoj.
Lecz my nie jesteśmy z tych, którzy się schraniają ku zginieniu, ale z tych, którzy wierzą ku pozyskaniu duszy.
A mi nismo od onih koji otpadaju, sebi na propast, nego od onih koji vjeruju na spas duše.