Proverbs 4

Hør, mine barn, på en fars tilrettevisning og gi akt, så I kan lære klokskap!
 Hören, I barn, en faders tuktan,  och akten därpå, så att I lären förstånd.Ords. 1,8. 13,1.
For en god lærdom gir jeg eder; mine bud må I ikke forlate.
 Ty god lärdom giver jag eder;  min undervisning mån I icke låta fara.
For da jeg var sønn hjemme hos min far, da jeg var liten og min mors eneste barn,
 Ty själv har jag varit barn och haft en fader, varit späd och för min moder ende sonen.
da lærte han mig og sa til mig: La ditt hjerte holde fast ved mine ord, bevar mine bud, så skal du leve.
 Då undervisade han mig och sade till mig:  Låt ditt hjärta hålla fast vid mina ord;  bevara mina bud, så får du leva.3 Mos. 18,5. 1 Krön. 28,9.
Kjøp visdom, kjøp forstand, glem ikke og vik ikke fra min munns ord!
 Sök förvärva vishet, sök förvärva förstånd,  förgät icke min muns tal och vik icke därifrån.
Forlat den ikke, så skal den vokte dig; elsk den, så skal den være ditt vern.
 Övergiv henne icke, så skall hon bevara dig;  älska henne, så skall hon beskydda dig.
Begynnelsen til visdom er: Kjøp visdom, ja, kjøp forstand for alt ditt gods!
 Vishetens begynnelse är: »Sök förvärva vishet»;  ja, för allt ditt förvärv sök förvärva förstånd.Vish. 6,17.
Ophøi den, så skal den ophøie dig; den skal gjøre dig ære, når du favner den.
 Akta henne högt, så skall hon upphöja dig;  hon skall göra dig ärad, om du sluter henne i din famn.1 Sam. 2,30.
Den skal sette en fager krans på ditt hode; den skal rekke dig en herlig krone.
 Hon skall sätta på ditt huvud en skön krans;  en ärekrona skall hon räcka åt dig.Ords. 1,9. Syr. 1,11.
Hør, min sønn, og ta imot mine ord, så skal dine leveår bli mange.
 Hör, min son, och tag emot mina ord,  så skola dina levnadsår bliva många.
Om visdoms vei lærer jeg dig, jeg leder dig på rettvishets stier.
 Om vishetens väg undervisar jag dig,  jag leder dig på det rättas stigar.
Når du går, skal intet hindre dine skritt, og når du løper, skal du ikke snuble.
 När du går, skall sedan intet vara till hinder för dina steg,  och när du löper, skall du icke falla;
Hold fast ved min tilrettevisning, slipp den ikke! Bevar den, for den er ditt liv.
 håll blott oavlåtligt fast vid min tuktan;  bevara henne, ty hon är ditt liv.
På de ugudeliges sti må du ikke komme og ikke følge de ondes vei.
 Träd icke in på de ogudaktigas stig,  och skrid icke fram på de ondas väg.Ps 1,1. Ords. 1,15. 3,31.
Sky den, følg den ikke, vik fra den og gå forbi!
 Undfly den, gå ej in på den,  vik av ifrån den och gå undan.
For de får ikke sove uten de har gjort noget ondt, og søvnen tas fra dem om de ikke har ført nogen til fall.
 Ty de kunna icke sova, om de ej få göra vad ont är,  sömnen förtages dem, om de ej få vålla någons fall.
For de eter ugudelighets brød og drikker voldsgjernings vin.
 Ja, ogudaktighet är det bröd som de äta,  och våld är det vin som de dricka.
Men de rettferdiges sti er lik et strålende lys, som blir klarere og klarere til det er høilys dag.
 De rättfärdigas stig är lik gryningens ljus,  som växer i klarhet, till dess dagen når sin höjd;
De ugudeliges vei er som det dype mørke; de vet ikke hvad de snubler over.
 men de ogudaktigas väg är såsom tjocka mörkret:  de märka icke det som skall vålla deras fall.
Min sønn! Akt på mine ord, bøi ditt øre til min tale!
 Min son, akta på mitt tal,  böj ditt öra till mina ord.
La dem ikke vike fra dine øine, bevar dem dypt i ditt hjerte!
 Låt dem icke vika ifrån dina ögon,  bevara dem i ditt hjärtas djup.Ords. 3,21.
For de er liv for hver den som finner dem, og lægedom for hele hans legeme.
 Ty de äro liv för envar som finner dem,  och en läkedom för hela hans kropp.
Bevar ditt hjerte fremfor alt det som bevares; for livet utgår fra det.
 Framför allt som skall bevaras må du bevara ditt hjärta,  ty därifrån utgår livet.
Hold dig fra svikefulle ord, og la falske leber være langt fra dig!
 Skaffa bort ifrån dig munnens vrånghet,  och låt läpparnas falskhet vara fjärran ifrån dig.
La dine øine se bent frem og dine øielokk vende rett frem for dig!
 Låt dina ögon skåda rätt framåt  och dina blickar vara riktade rakt ut.
Gjør din fots sti jevn, og la alle dine veier være rette!
 Akta på den stig där din fot går fram,  och låt alla dina vägar vara rätta.Ps. 19,5. Hebr. 12,13.
Bøi ikke av til høire eller til venstre, vend din fot fra det onde!
 Vik ej av, vare sig till höger eller till vänster,  vänd din fot bort ifrån vad ont är.5 Mos. 5,32. Jos. 1,7.