Psalms 136

Pris Herren! for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
ham som gjorde himmelen med forstand, for hans miskunnhet varer evindelig;
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
solen til å råde om dagen, for hans miskunnhet varer evindelig,
The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig;
The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,
To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,
And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
med sterk hånd og med utrakt arm, for hans miskunnhet varer evindelig;
With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,
And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;
But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
ham som førte sitt folk gjennem ørkenen, for hans miskunnhet varer evindelig;
To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
ham som slo store konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
Sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,
Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
og rev oss ut av våre fienders vold, for hans miskunnhet varer evindelig;
And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig!
O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.