I Chronicles 7

Issakars sønner var Tola og Pua, Jasib og Simron, fire i tallet.
ולבני יששכר תולע ופואה ישיב ושמרון ארבעה׃
Og Tolas sønner var Ussi og Refaja og Jeriel og Jahmai og Jibsam og Samuel, hoder for sine familier, som stammet fra Tola, veldige stridsmenn i sine ætter; deres tall var i Davids dager to og tyve tusen og seks hundre.
ובני תולע עזי ורפיה ויריאל ויחמי ויבשם ושמואל ראשים לבית אבותם לתולע גבורי חיל לתלדותם מספרם בימי דויד עשרים ושנים אלף ושש מאות׃
Og Ussis sønner var Jisrahja og Jisrahjas sønner Mikael og Obadja og Joel og Jissija, fem i tallet, alle sammen familiehoder.
ובני עזי יזרחיה ובני יזרחיה מיכאל ועבדיה ויואל ישיה חמשה ראשים כלם׃
Til dem hørte, efter deres ætter og fedrenehuser, krigsrustede flokker, seks og tretti tusen mann; for de hadde mange hustruer og barn.
ועליהם לתלדותם לבית אבותם גדודי צבא מלחמה שלשים וששה אלף כי הרבו נשים ובנים׃
Og deres brødre i alle Issakars ætter var veldige stridsmenn; i alt var de syv og åtti tusen mann som var opskrevet.
ואחיהם לכל משפחות יששכר גבורי חילים שמונים ושבעה אלף התיחשם לכל׃
Benjamins sønner var Bela og Beker og Jediael, tre i tallet.
בנימן בלע ובכר וידיעאל שלשה׃
Og Belas sønner var Esbon og Ussi og Ussiel og Jerimot og Iri, fem i tallet, familiehoder, veldige stridsmenn; i deres ætteliste stod det to og tyve tusen og fire og tretti mann.
ובני בלע אצבון ועזי ועזיאל וירימות ועירי חמשה ראשי בית אבות גבורי חילים והתיחשם עשרים ושנים אלף ושלשים וארבעה׃
Og Bekers sønner var Semira og Joas og Elieser og Eljoenai og Omri og Jeremot og Abia og Anatot og Alemet; alle disse var Bekers sønner,
ובני בכר זמירה ויועש ואליעזר ואליועיני ועמרי וירמות ואביה וענתות ועלמת כל אלה בני בכר׃
og efter deres ættelister, hvor deres ætter og deres familiehoder, veldige stridsmenn, var opskrevet, var de tyve tusen og to hundre mann.
והתיחשם לתלדותם ראשי בית אבותם גבורי חיל עשרים אלף ומאתים׃
Og Jediaels sønner var Bilhan og Bilhans sønner Je'is og Benjamin og Ehud og Kena'ana og Setan og Tarsis og Akisahar;
ובני ידיעאל בלהן ובני בלהן יעיש ובנימן ואהוד וכנענה וזיתן ותרשיש ואחישחר׃
alle disse var Jediaels sønner, familiehoder. veldige stridsmenn, sytten tusen og to hundre som krigsrustet drog ut i strid.
כל אלה בני ידיעאל לראשי האבות גבורי חילים שבעה עשר אלף ומאתים יצאי צבא למלחמה׃
Enn videre Suppim og Huppim, Irs sønner, og Hussim, som stammet fra Aker.
ושפם וחפם בני עיר חשם בני אחר׃
Naftalis sønner var Jahsiel og Guni og Jeser og Sallum, Bilhas sønner.
בני נפתלי יחציאל וגוני ויצר ושלום בני בלהה׃
Manasses sønner var Asriel, som stammet fra hans syriske medhustru; hun fødte Makir, far til Gilead.
בני מנשה אשריאל אשר ילדה פילגשו הארמיה ילדה את מכיר אבי גלעד׃
Og Makir tok til hustru en søster av Huppim og Suppim, og hans søster hette Ma'aka; og den annen sønn hette Selofhad, og Selofhad hadde bare døtre.
ומכיר לקח אשה לחפים ולשפים ושם אחתו מעכה ושם השני צלפחד ותהינה לצלפחד בנות׃
Og Makirs hustru Ma'aka fødte en sønn og kalte ham Peres, og hans bror hette Seres, og hans sønner var Ulam og Rekem.
ותלד מעכה אשת מכיר בן ותקרא שמו פרש ושם אחיו שרש ובניו אולם ורקם׃
Og Ulams sønn var Bedan. Disse var sønner av Gilead, sønn av Makir, sønn av Manasse.
ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן מכיר בן מנשה׃
Og hans søster var Hammoleket; hun fødte Ishod og Abieser og Mahla.
ואחתו המלכת ילדה את אישהוד ואת אביעזר ואת מחלה׃
Og Semidas sønner var Akjan og Sekem og Likhi og Aniam.
ויהיו בני שמידע אחין ושכם ולקחי ואניעם׃
Og Efra'ims sønner var Sutelah - hans sønn var Bered og hans sønn Tahat og hans sønn Elada og hans sønn Tahat
ובני אפרים שותלח וברד בנו ותחת בנו ואלעדה בנו ותחת בנו׃
og hans sønn Sabad og hans sønn Sutelah - og Eser og Elad; de blev drept av menn fra Gat som var født der i landet, fordi de hadde draget ned for å røve deres fe,
וזבד בנו ושותלח בנו ועזר ואלעד והרגום אנשי גת הנולדים בארץ כי ירדו לקחת את מקניהם׃
Og deres far Efra'im sørget i lang tid, og hans brødre kom for å trøste ham.
ויתאבל אפרים אביהם ימים רבים ויבאו אחיו לנחמו׃
Og han gikk inn til sin hustru, og hun blev fruktsommelig og fødte en sønn; og han gav ham navnet Beria, fordi der hadde vært ulykke i hans hus.
ויבא אל אשתו ותהר ותלד בן ויקרא את שמו בריעה כי ברעה היתה בביתו׃
Hans datter var Se'era; hun bygget Nedre- og Øvre-Bet-Horon og Ussen-Se'era.
ובתו שארה ותבן את בית חורון התחתון ואת העליון ואת אזן שארה׃
Hans sønn var Refa, og hans sønner var Resef og Telah, og hans sønn var Tahan,
ורפח בנו ורשף ותלח בנו ותחן בנו׃
hans sønn Ladan, hans sønn Ammihud, hans sønn Elisama,
לעדן בנו עמיהוד בנו אלישמע בנו׃
hans sønn Non, hans sønn Josva.
נון בנו יהושע בנו׃
Deres eiendom og deres bosteder var Betel med tilhørende småbyer og mot øst Na'aran og mot vest Geser med tilhørende småbyer og Sikem med tilhørende småbyer like til Gasa med tilhørende småbyer.
ואחזתם ומשבותם בית אל ובנתיה ולמזרח נערן ולמערב גזר ובנתיה ושכם ובנתיה עד עיה ובנתיה׃
Manasses barn eide Bet-Sean med tilhørende småbyer, Ta'anak med tilhørende småbyer, Megiddo med tilhørende småbyer og Dor med tilhørende småbyer. I disse byer bodde Josefs, Israels sønns barn.
ועל ידי בני מנשה בית שאן ובנתיה תענך ובנתיה מגדו ובנותיה דור ובנותיה באלה ישבו בני יוסף בן ישראל׃
Asers sønner var Jimna og Jisva og Jisvi og Beria, og Serah var deres søster.
בני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה ושרח אחותם׃
Og Berias sønner var Heber og Malkiel; han var far til Birsot.
ובני בריעה חבר ומלכיאל הוא אבי ברזות׃
Og Heber blev far til Jaflet og Somer og Hotam og deres søster Sua.
וחבר הוליד את יפלט ואת שומר ואת חותם ואת שועא אחותם׃
Og Jaflets sønner var Pasak og Bimhal og Asvat; dette var Jaflets sønner.
ובני יפלט פסך ובמהל ועשות אלה בני יפלט׃
Og Semers sønner var Aki og Rohga, Jehubba og Aram.
ובני שמר אחי ורוהגה יחבה וארם׃
Og hans bror Helems sønner var Sofah og Jimna og Seles og Amal.
ובן הלם אחיו צופח וימנע ושלש ועמל׃
Sofahs sønner var Suah og Harnefer og Sual og Beri og Jimra,
בני צופח סוח וחרנפר ושועל וברי וימרה׃
Beser og Hod og Samma og Silsa og Jitran og Be'era.
בצר והוד ושמא ושלשה ויתרן ובארא׃
Og Jeters sønner var Jefunne og Pispa og Ara.
ובני יתר יפנה ופספה וארא׃
Og Ullas sønner var Arah og Hanniel og Risja.
ובני עלא ארח וחניאל ורציא׃
Alle disse var sønner av Aser, hoder for sine familier, utvalgte veldige stridsmenn, høvdinger blandt fyrstene, og de menn som stod i deres ætteliste som dugelige til krigstjeneste, var seks og tyve tusen i tallet.
כל אלה בני אשר ראשי בית האבות ברורים גבורי חילים ראשי הנשיאים והתיחשם בצבא במלחמה מספרם אנשים עשרים וששה אלף׃