Psalms 118

Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky trvá milosrdenství jeho.
Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Rciž nyní, Izraeli, že na věky milosrdenství jeho.
Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Rciž nyní, dome Aronův, že na věky milosrdenství jeho.
De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Rcetež nyní bojící se Hospodina, že na věky milosrdenství jeho.
Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
V úzkosti vzýval jsem Hospodina, a vyslyšev, uprostrannil mi Hospodin.
Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
Hospodin se mnou, nebudu se báti. Co mi může učiniti člověk?
Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
Hospodin se mnou jest mezi pomocníky mými, pročež já podívám se těm, kteříž mne mají v nenávisti.
Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
Lépe jest doufati v Hospodina, než naději skládati v člověku.
Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
Lépe jest doufati v Hospodina, nežli naději skládati v knížatech.
Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Všickni národové obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Mnohokrát obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Ssuli se na mne jako včely, však zhasli jako oheň z trní: nebo ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
Velmi jsi ztuha na mne dotíral, abych padl, ale Hospodin spomohl mi.
Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
Síla má a písnička má jest Hospodin, on byl můj vysvoboditel.
Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
Hlas prokřikování a spasení v staních spravedlivých. Pravice Hospodinova dokázala síly,
Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
Pravice Hospodinova vyvýšila se, pravice Hospodinova dokázala síly.
Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
Neumruť, ale živ budu, abych vypravoval skutky Hospodinovy.
Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
Trestaltě mne přísně Hospodin, ale smrti mne nevydal.
Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
Otevřetež mi brány spravedlnosti,a vejda do nich, oslavovati budu Hospodina.
Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
Tať jest brána Hospodinova, kterouž spravedliví vcházejí.
Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
Tuť já tě oslavovati budu, nebo jsi mne vyslyšel, a byls můj vysvoboditel.
Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
Kámen, kterýž zavrhli stavitelé, učiněn jest v hlavu úhelní.
Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
Od Hospodina stalo se to, a jest divné před očima našima.
Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
Tentoť jest den, kterýž učinil Hospodin, a protož radujme se a veselme se v něm.
Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
Prosím, Hospodine, zachovávejž již; prosím, Hospodine, dávej již šťastný prospěch.
Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
Požehnaný, jenž se béře ve jménu Hospodinovu; dobrořečíme vám z domu Hospodinova.
Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
Bůh silný Hospodin, onť se zasvítil nám, važte beránky až k rohům oltáře.
Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
Bůh silný můj ty jsi, protož slaviti tě budu, Bože můj, vyvyšovati tě budu.
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Oslavujtež Hospodina, neboť jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.