Job 17

Efa ho ritra ny aiko; Efa milopilopy ny androko; Efa miandry ahy ny fasana.
我的心灵消耗,我的日子灭尽;坟墓为我预备好了。
Eny, fanesoana tokoa no manodidina ahy, ary tsy maintsy mijery ny filany ady amiko aho.
真有戏笑我的在我这里,我眼常见他们惹动我。
Masina Hianao, aoka ny tenanao ihany no hiantoka ahy aminao; Fa iza moa no hety hiantoka ahy?
愿主拿凭据给我,自己为我作保。在你以外谁肯与我击掌呢?
Fa ny fon'ireto dia voahidinao tsy hidiran'ny fahalalana; koa izany no tsy hanandratanao azy.
因你使他们心不明理,所以你必不高举他们。
Izay manolotra ny sakaizany ho babo, dia ho pahina kosa ny mason'ny zanany.
控告他的朋友、以朋友为可抢夺的,连他儿女的眼睛也要失明。
Ary efa nanao ahy ho ambentinteny amin'ny firenena Izy, ka rorany mandrakariva ny tavako.
 神使我作了民中的笑谈;他们也吐唾沫在我脸上。
Efa pahina ny masoko noho ny alahelo; Ary efa toy ny aloka ny momba ny tenako rehetra.
我的眼睛因忧愁昏花;我的百体好像影儿。
Ankona noho izany ny olona mahitsy, ary ny tsy manan-tsiny mihendratra mahita ny mpihatsaravela-tsihy.40
正直人因此必惊奇;无辜的人要兴起攻击不敬虔之辈。
Fa ny marina mifikitra tsara amin'ny halehany, ary izay madio tanana no hitombo hery.
然而,义人要持守所行的道;手洁的人要力上加力。
Avia avokoa indray ary ianareo rehetra tsy mahita izay olon-kendry eo aminareo aho.
至于你们众人,可以再来辩论吧!你们中间,我找不著一个智慧人。
Mihelina ny androko, voaongotra ny fikasako. Dia izay hevitra fikirin'ny foko indrindra;
我的日子已经过了;我的谋算、我心所想望的已经断绝。
Ny alina ataon'ireny ho antoandro, ary ny mazava ho efa akaiky, nefa tamy ihany ny maizina.
他们以黑夜为白昼,说:亮光近乎黑暗。
Raha mbola misy antenaiko, dia ny fiainan-tsi-hita fonenako ihany; Ao amin'ny maizina no hamelarako ny fandriako.
我若盼望阴间为我的房屋,若下榻在黑暗中,
Ny fasana no nantsoiko hoe: Raiko ianao; Ary ny kankana: Reniko sy anabaviko ianao.
若对朽坏说:你是我的父;对虫说:你是我的母亲姊妹;
Fa aiza ary ny fanantenako? Ary iza no mahita azy?
这样,我的指望在哪里呢?我所指望的谁能看见呢?
Midina any amin'ny vavahadin'ny fiainan-tsi-hita izany, raha mba hahita fitsaharana ao amin'ny vovoka aho.
等到安息在尘土中,这指望必下到阴间的门闩那里了。