Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
ItaRive
Ps.145
Previous
Next
Psalms 145
145:1
I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
145:2
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
145:3
Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
145:4
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
145:5
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
145:6
And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
145:7
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
145:8
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
145:9
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
145:10
All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
145:11
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
145:12
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
145:13
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
145:14
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
145:15
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
145:16
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
145:17
The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
145:18
The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
145:19
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
145:20
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
145:21
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.
Previous
Next