Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
HunKar
Ps.145
Previous
Next
Psalms 145
145:1
I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Dávid dicsérő éneke. Magasztallak téged, Istenem, királyom, és áldom nevedet örökkön örökké!
145:2
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
145:3
Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Nagy az Úr és igen dicséretes, és az ő nagysága megfoghatatlan.
145:4
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Nemzedék nemzedéknek dícséri műveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
145:5
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
A te méltóságod dicső fényéről, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
145:6
And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
Rettenetes voltod hatalmát beszélik, és én a te nagyságos dolgaidat hirdetem.
145:7
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
A te nagy jóságod emlékeiről áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.
145:8
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
145:9
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
Jó az Úr mindenki iránt, és könyörületes minden teremtményéhez.
145:10
All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid.
145:11
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
Országodnak dicsőségéről szólnak, és a te hatalmadat beszélik.
145:12
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Hogy tudtul adják az ember fiainak az ő hatalmát, és az ő országának fényes dicsőségét.
145:13
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékről nemzedékre.
145:14
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
Az Úr megtámogat minden elesendőt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
145:15
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
Mindenki szemei te reád vigyáznak, és te idejében megadod eledelöket.
145:16
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élőt ingyen.
145:17
The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Igaz az Úr minden ő útában, és minden dolgában kegyelmes.
145:18
The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
Közel van az Úr minden őt hívóhoz; mindenkihez, a ki hűséggel hívja őt.
145:19
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
Beteljesíti az őt félőknek kivánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti őket.
145:20
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
Megőrzi az Úr mindazokat, a kik őt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
145:21
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Az Úr dicséretét beszélje ajkam, és az ő szent nevét áldja minden test örökkön örökké!
Previous
Next