Psalms 118

O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
Aleluja! Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
Neka rekne dom Izraelov: "Vječna je ljubav njegova!"
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
Neka rekne dom Aronov: "Vječna je ljubav njegova!"
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
Svi koji se Jahve boje neka reknu: "Vječna je ljubav njegova!"
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
Iz tjeskobe Jahvu ja zazvah: on me usliša i oslobodi.
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
Jahve je sa mnom i ja ne strahujem: što mi tko može?
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
Jahve je sa mnom, pomoć moja, i zbunjene gledam dušmane.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u čovjeka.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u mogućnike.
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
Pogani me okružiše: imenom ih Jahvinim uništih.
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
Opkoliše me odasvud: imenom ih Jahvinim uništih.
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
Opkoliše me poput pčela, ubod im žeže kao trnje zapaljeno: imenom ih Jahvinim uništih.
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
Gurahu me, gurahu, da me obore, ali mi Jahve pomože.
The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
Jahve je moja snaga i pjesma, on mi je spasitelj.
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Čuj! Radost i spasenje odzvanja šatorima pravednika: Jahvina se proslavi desnica,
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Jahvina me uzdigne desnica, Jahvina se proslavi desnica!
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Ne, umrijeti neću nego živjeti i kazivat ću djela Jahvina.
The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
Kaznom teškom kaznio me Jahve, ali me smrti ne preda.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
Otvorite mi širom vrata pravde: ući ću, Jahvi zahvalit'!
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
"Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!"
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
Zahvalit ću ti što si me uslišio i moj postao spasitelj.
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni.
This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.
Jahvino je to djelo: kakvo čudo u očima našim!
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Ovo je dan što ga učini Jahve: kličimo i radujmo se njemu!
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!
God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
Obasjao nas Bog Jahve! Složite povorku s grančicama u ruci sve do rogova žrtvenika.
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!