Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
BulVeren
Ps.145
Previous
Next
Psalms 145
145:1
I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
(По слав. 144) Хваление на Давид. Ще Те възвишавам, Боже мой, Царю мой, и ще благославям Твоето Име за вечни векове!
145:2
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Всеки ден ще Те благославям и ще хваля Името Ти за вечни векове!
145:3
Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Велик е ГОСПОД и всеславен и неизследимо е величието Му!
145:4
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Едно поколение ще хвали делата Ти на друго и ще провъзгласяват могъщите Твои дела.
145:5
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Ще говоря за славното величие на Твоето могъщество и за Твоите чудни дела.
145:6
And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
И ще говорят за мощта на Твоите страшни дела и аз ще разказвам за Твоето величие.
145:7
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост и ще ликуват заради Твоята правда.
145:8
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Милостив и състрадателен е ГОСПОД, дълготърпелив и многомилостив.
145:9
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
Благ е ГОСПОД към всички и щедростите Му са върху всички Негови творения.
145:10
All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
Ще Те хвалят, ГОСПОДИ, всички Твои творения и светиите Ти ще Те благославят.
145:11
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
Ще говорят за славата на царството Ти и ще разказват за мощта Ти,
145:12
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
за да изявяват на човешките синове мощните Му дела и славното великолепие на Неговото царство.
145:13
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
Твоето царство е царство на всички времена и господството Ти е през всички поколения.
145:14
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
ГОСПОД подкрепя всички падащи и изправя всички приведени.
145:15
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
Очите на всички гледат към Теб и Ти им даваш храната им на определеното време.
145:16
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Отваряш ръката Си и насищаш желанието на всичко живо.
145:17
The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
ГОСПОД е праведен във всички Свои пътища и благ във всички Свои дела.
145:18
The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
ГОСПОД е близо до всички, които Го призовават, до всички, които Го призовават с истина.
145:19
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
Изпълнява желанието на тези, които се боят от Него, чува вика им и ги спасява.
145:20
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
ГОСПОД пази всички, които Го любят, а всичките безбожни ще изтреби.
145:21
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Устата ми ще изговаря хвалението на ГОСПОДА и всяко създание ще благославя Неговото свято Име за вечни времена!
Previous
Next