Psalms 145

Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.