Psalms 77

Az éneklőmesternek, Jedutunnak; Aszáfé, zsoltár.
למנצח על ידיתון לאסף מזמור קולי אל אלהים ואצעקה קולי אל אלהים והאזין אלי׃
Szavamat Istenhez *emelem* és kiáltok; szavamat Istenhez *emelem,* hogy figyelmezzen reám.
ביום צרתי אדני דרשתי ידי לילה נגרה ולא תפוג מאנה הנחם נפשי׃
Nyomorúságom idején az Urat keresem; kezem feltartom éjjel szünetlenül; lelkem nem akar vigasztalást bevenni.
אזכרה אלהים ואהמיה אשיחה ותתעטף רוחי סלה׃
Istenről emlékezem és sóhajtok; róla gondolkodom, de elepedt az én lelkem. Szela.
אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר׃
Szemeimet ébren tartod; hánykolódom, de nem szólhatok.
חשבתי ימים מקדם שנות עולמים׃
Elmélkedem a régi napokról, a hajdankor éveiről.
אזכרה נגינתי בלילה עם לבבי אשיחה ויחפש רוחי׃
Megemlékezem éjjel az én énekeimről; szívemben elgondolkodom és azt kutatja lelkem:
הלעולמים יזנח אדני ולא יסיף לרצות עוד׃
Avagy mindörökké elvet-é az Úr? és nem lesz-é többé jóakaró?
האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר׃
Avagy végképen elfogyott-é az ő kegyelme? vagy megszűnik-é igérete nemzedékről nemzedékre?
השכח חנות אל אם קפץ באף רחמיו סלה׃
Avagy elfelejtkezett-é könyörülni Isten? avagy elzárta-é haragjában az ő irgalmát? Szela.
ואמר חלותי היא שנות ימין עליון׃
És mondám: Ez az én betegségem, hogy a Fölségesnek jobbja megváltozott.
אזכיר מעללי יה כי אזכרה מקדם פלאך׃
Megemlékezem az Úrnak cselekedeteiről, sőt megemlékezem hajdani csodáidról;
והגיתי בכל פעלך ובעלילותיך אשיחה׃
És elmélkedem minden cselekedetedről, és tetteidről gondolkozom.
אלהים בקדש דרכך מי אל גדול כאלהים׃
Oh Isten, a te utad szentséges; kicsoda olyan nagy Isten, mint az Isten?
אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך׃
Te vagy az Isten, a ki csodát mívelsz; megmutattad a népek között a te hatalmadat.
גאלת בזרוע עמך בני יעקב ויוסף סלה׃
Megváltottad népedet karoddal a Jákób és a József fiait. Szela.
ראוך מים אלהים ראוך מים יחילו אף ירגזו תהמות׃
Láttak téged a vizek, oh Isten, láttak téged a vizek és megfélemlének; a mélységek is megrázkódának.
זרמו מים עבות קול נתנו שחקים אף חצציך יתהלכו׃
A felhők vizet ömlesztének; megzendülének a fellegek, és a te nyílaid széllyel futkostanak.
קול רעמך בגלגל האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ׃
Mennydörgésed zúgott a forgószélben; villámlásaid megvilágosították a mindenséget; megrázkódott és megindult a föld.
בים דרכך ושביליך במים רבים ועקבותיך לא נדעו׃
Utad a tengeren volt és ösvényed a nagy vizeken; és nyomaid nem látszottak meg. * (Psalms 77:21) Vezetted mint nyájat, a te népedet, Mózesnek és Áronnak kezével. *
נחית כצאן עמך ביד משה ואהרן׃