Psalms 66

Az éneklőmesternek; zsoltár, ének. Örvendezz Istennek, oh te egész föld.
Ĝoje kriu al Dio tuta la tero.
Énekeljétek az ő nevének dicsőségét; dicsőítsétek az ő dicséretét!
Muziku la gloron de Lia nomo, Faru honoron al Lia gloro.
Mondjátok Istennek: Mily csudálatosak a te műveid: a te hatalmad nagy volta miatt hízelegnek néked ellenségeid.
Diru al Dio: Kiel timindaj estas Viaj faroj! Pro Via granda forto kaŝiĝas antaŭ Vi Viaj malamikoj.
Az egész föld leborul előtted; énekel néked, énekli a te nevedet. Szela.
La tuta tero kliniĝas antaŭ Vi kaj kantas al Vi, Kantas Vian nomon. Sela.
Jőjjetek és lássátok az Isten dolgait; csudálatosak az ő cselekedetei az emberek fiain.
Venu, kaj rigardu la farojn de Dio, Kiu estas timinda pro Siaj faroj inter la homidoj.
A tengert szárazzá változtatta, a folyamon gyalog mentek át: ott örvendeztünk ő benne.
Li faris el maro sekan teron; Riveron oni transpaŝis piede; Tie ni ĝojis pro Li.
A ki uralkodik az ő hatalmával örökké, szemmel tartja a pogányokat, hogy az engedetlenek fel ne fuvalkodjanak magukban. Szela.
Li regas per Sia potenco eterne; Liaj okuloj rigardas la popolojn; La ribelantoj ne leviĝu. Sela.
Áldjátok népek a mi Istenünket, és hallassátok az ő dicséretének szavát.
Laŭdu, ho popoloj, nian Dion, Kaj laŭte aŭdigu Lian gloron.
A ki megeleveníti lelkünket, s nem engedi, hogy lábaink megtántorodjanak.
Li donis vivon al nia animo, Kaj ne lasis falŝanceliĝi nian piedon.
Mert megpróbáltál minket, oh Isten, megtisztítottál, a mint tisztítják az ezüstöt.
Ĉar Vi esploris nin, ho Dio; Vi refandis nin, kiel oni refandas arĝenton.
Hálóba vittél be minket, megszorítottad derekainkat.
Vi enirigis nin en kaptilon, Vi metis ŝarĝon sur niajn lumbojn;
Embert ültettél fejünkre, tűzbe-vízbe jutottunk: de kihoztál bennünket bőségre.
Vi rajdigis homojn sur niaj kapoj; Ni trapasis fajron kaj akvon, Sed Vi elirigis nin en bonstaton.
Elmegyek házadba égőáldozatokkal, lefizetem néked fogadásaimat,
Mi eniros en Vian domon kun bruloferoj; Mi plenumos al Vi miajn promesojn,
A melyeket ajakim igértek és szájam mondott nyomorúságomban.
Kiujn eligis miaj lipoj kaj elparolis mia buŝo, Kiam mi estis en premo.
Hízlalt juhokat áldozom néked égőáldozatul, kosok jóillatú áldozatával; ökröket bakokkal együtt áldozom néked. Szela.
Grasajn bruloferojn mi alportos al Vi kun fumo de virŝafoj; Mi oferos bovidojn kaj kaprojn. Sela.
Jőjjetek el és halljátok meg, hadd beszélem el minden istenfélőnek: miket cselekedett az én lelkemmel!
Venu, aŭskultu, ĉiuj, kiuj timas Dion; Kaj mi rakontos, kion Li faris por mia animo.
Hozzá kiálték az én szájammal, és magasztalás volt nyelvem alatt.
Al Li mi vokis per mia buŝo, Kaj Lia glorado estis sub mia lango.
Ha hamisságra néztem volna szívemben, meg nem hallgatott volna az én Uram.
Se mi vidus maljustaĵon en mia koro, Mia Sinjoro min ne aŭskultus;
Ámde meghallgatott Isten, figyelmezett könyörgésem szavára.
Sed Dio aŭskultis, Li atentis la voĉon de mia preĝo.
Áldott az Isten, a ki nem vetette meg könyörgésemet, és kegyelmét *nem vonta meg* tőlem.
Glorata estu Dio, Kiu ne forpuŝis mian preĝon kaj ne rifuzis al mi Sian bonecon.