Proverbs 2

हे मेरे पुत्र, यदि तू मेरे बोध वचनों को ग्रहण करे और मेरे आदेश मन में संचित करे,
My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
और तू बुद्धि की बातों पर कान लगाये, मन अपना समझदारी में लगाते हुए
So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
और यदि तू अर्न्तदृष्टि के हेतु पुकारे, और तू समझबूझ के निमित्त चिल्लाये,
Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
यदि तू इसे ऐसे ढूँढे जैसे कोई मूल्यवान चाँदी को ढूँढता है, और तू इसे ऐसे ढूँढ, जैसे कोई छिपे हुए कोष को ढूँढता है
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
तब तू यहोवा के भय को समझेगा और परमेश्वर का ज्ञान पायेगा।
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
क्योंकि यहोवा ही बुद्धि देता है और उसके मुख से ही ज्ञान और समझदारी की बातें फूटती है।
For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
उसके भंडार में खरी बुद्धि उनके लिये रहती जो खरे हैं, और उनके लिये जिनका चाल चलन विवेकपूर्ण रहता है। वह जैसे एक ढाल है।
He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
न्याय के मार्ग की रखवाली करता है और अपने भक्तों की वह राह संवारता है।
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
तभी तू समझेगा की नेक क्या है, न्यायपूर्ण क्या है, और पक्षपात रहित क्या है, यानी हर भली राह।
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
बुद्धि तेरे मन में प्रवेश करेगी और ज्ञान तेरी आत्मा को भाने लगेगा।
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
तुझको अच्छे—बुरे का बोध बचायेगा, समझ बूझ भरी बुद्धि तेरी रखवाली करेगी,
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
बुद्धि तुझे कुटिलों की राह से बचाएगी जो बुरी बात बोलते हैं।
To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
अंधेरी गलियों में आगे बढ़ जाने को वे सरल—सीधी राहों को तजते रहते हैं।
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
वे बुरे काम करने में सदा आनन्द मनाते हैं, वे पापपूर्ण कर्मों में सदा मग्न रहते हैं।
Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
उन लोगों पर विश्वास नहीं कर सकते। वे झूठे हैं और छल करने वाले हैं। किन्तु तेरी बुद्धि और समझ तुझे इन बातों से बचायेगी।
Whose ways are crooked, and they froward in their paths:
यह बुद्धि तुझको वेश्या और उसकी फुसलाती हुई मधुर वाणी से बतायेगी।
To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
जिसने अपने यौवन का साथी त्याग दिया जिससे वाचा कि उपेक्षा परमेश्वर के समक्ष किया था।
Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
क्योंकि उसका निवास मृत्यु के गर्त में गिराता है और उसकी राहें नरक में ले जाती हैं।
For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
जो भी निकट जाता है कभी नहीं लौट पाता और उसे जीवन की राहें कभी नहीं मिलती!
None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
अत: तू तो भले लोगों के मार्ग पर चलेगा और तू सदा नेक राह पर बना रहेगा।
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
क्योंकि खरे लोग ही धरती पर बसे रहेंगे और जो विवेकपूर्ण हैं वे ही टिक पायेंगे।
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
किन्तु जो दुष्ट है वे तो उस देश से काट दिये जायेगें।
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.