Genesis 10

ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול׃
hae generationes filiorum Noe Sem Ham Iafeth natique sunt eis filii post diluvium
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃
filii Iafeth Gomer Magog et Madai Iavan et Thubal et Mosoch et Thiras
ובני גמר אשכנז וריפת ותגרמה׃
porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים׃
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו למשפחתם בגויהם׃
ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis unusquisque secundum linguam et familias in nationibus suis
ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען׃
filii autem Ham Chus et Mesraim et Fut et Chanaan
ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן׃
filii Chus Saba et Hevila et Sabatha et Regma et Sabathaca filii Regma Saba et Dadan
וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ׃
porro Chus genuit Nemrod ipse coepit esse potens in terra
הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה׃
et erat robustus venator coram Domino ab hoc exivit proverbium quasi Nemrod robustus venator coram Domino
ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער׃
fuit autem principium regni eius Babylon et Arach et Archad et Chalanne in terra Sennaar
מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח׃
de terra illa egressus est Assur et aedificavit Nineven et plateas civitatis et Chale
ואת רסן בין נינוה ובין כלח הוא העיר הגדלה׃
Resen quoque inter Nineven et Chale haec est civitas magna
ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃
at vero Mesraim genuit Ludim et Anamim et Laabim Nepthuim
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
et Phetrusim et Cesluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
וכנען ילד את צידן בכרו ואת חת׃
Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum Ettheum
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃
et Iebuseum et Amorreum Gergeseum
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃
Eveum et Araceum Sineum
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני׃
et Aradium Samariten et Amatheum et post haec disseminati sunt populi Chananeorum
ויהי גבול הכנעני מצידן באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים עד לשע׃
factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam donec ingrediaris Sodomam et Gomorram et Adama et Seboim usque Lesa
אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם׃
hii filii Ham in cognationibus et linguis et generationibus terrisque et gentibus suis
ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר אחי יפת הגדול׃
de Sem quoque nati sunt patre omnium filiorum Eber fratre Iafeth maiore
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם׃
filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram
ובני ארם עוץ וחול וגתר ומש׃
filii Aram Us et Hul et Gether et Mes
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃
at vero Arfaxad genuit Sala de quo ortus est Eber
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃
natique sunt Eber filii duo nomen uni Faleg eo quod in diebus eius divisa sit terra et nomen fratris eius Iectan
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃
qui Iectan genuit Helmodad et Saleph et Asarmoth Iare
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃
et Aduram et Uzal Decla
ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא׃
et Ebal et Abimahel Saba
ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃
et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם׃
et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem
אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם׃
isti filii Sem secundum cognationes et linguas et regiones in gentibus suis
אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ אחר המבול׃
hae familiae Noe iuxta populos et nationes suas ab his divisae sunt gentes in terra post diluvium