Psalms 77

למנצח על ידיתון לאסף מזמור קולי אל אלהים ואצעקה קולי אל אלהים והאזין אלי׃
Ako'y dadaing ng aking tinig sa Dios; sa Dios ng aking tinig; at kaniyang didinggin ako.
ביום צרתי אדני דרשתי ידי לילה נגרה ולא תפוג מאנה הנחם נפשי׃
Sa kaarawan ng aking kabagabagan ay hinahanap ko ang Panginoon: ang kamay ko'y nakaunat sa gabi, at hindi nangangalay; tumatangging maaliw ang kaluluwa ko.
אזכרה אלהים ואהמיה אשיחה ותתעטף רוחי סלה׃
Naaalaala ko ang Dios, at ako'y nababalisa: ako'y nagdaramdam, at ang diwa ko'y nanglulupaypay. (Selah)
אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר׃
Iyong pinupuyat ang mga mata ko: ako'y totoong nababagabag na hindi ako makapagsalita.
חשבתי ימים מקדם שנות עולמים׃
Aking ginunita ang mga araw ng una, ang mga taon ng dating mga panahon.
אזכרה נגינתי בלילה עם לבבי אשיחה ויחפש רוחי׃
Aking inaalaala ang awit ko sa gabi: sumasangguni ako sa aking sariling puso; at ang diwa ko'y masikap na nagsiyasat.
הלעולמים יזנח אדני ולא יסיף לרצות עוד׃
Magtatakuwil ba ang Panginoon magpakailan man? At hindi na baga siya lilingap pa?
האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר׃
Ang kaniya bang kagandahang-loob ay lubos na nawala magpakailan man? Natapos na bang walang hanggan ang kaniyang pangako?
השכח חנות אל אם קפץ באף רחמיו סלה׃
Nakalimot na ba ang Dios na magmaawain? Kaniya bang tinakpan ng kagalitan ang kaniyang malumanay na mga kaawaan? (Selah)
ואמר חלותי היא שנות ימין עליון׃
At aking sinabi, Ito ang sakit ko; nguni't aalalahanin ko ang mga taon ng kanan ng Kataastaasan.
אזכיר מעללי יה כי אזכרה מקדם פלאך׃
Babanggitin ko ang mga gawa ng Panginoon; sapagka't aalalahanin ko ang mga kabagabagan mo ng una.
והגיתי בכל פעלך ובעלילותיך אשיחה׃
Bubulayin ko ang lahat ng iyong gawa, at magmumuni tungkol sa iyong mga gawa.
אלהים בקדש דרכך מי אל גדול כאלהים׃
Ang iyong daan, Oh Dios, ay nasa santuario: sino ang dakilang dios na gaya ng Dios?
אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך׃
Ikaw ay Dios na gumagawa ng mga kagilagilalas: iyong ipinakilala ang kalakasan mo sa gitna ng mga tao.
גאלת בזרוע עמך בני יעקב ויוסף סלה׃
Iyong tinubos ng kamay mo ang iyong bayan, ang mga anak ng Jacob at ng Jose. (Selah)
ראוך מים אלהים ראוך מים יחילו אף ירגזו תהמות׃
Nakita ka ng tubig, Oh Dios; nakita ka ng tubig, sila'y nangatakot: ang mga kalaliman din naman ay nanginig.
זרמו מים עבות קול נתנו שחקים אף חצציך יתהלכו׃
Ang mga alapaap ay nangaglagpak ng tubig; ang langit ay humugong: ang mga pana mo naman ay nagsihilagpos.
קול רעמך בגלגל האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ׃
Ang tinig ng iyong kulog, ay nasa ipoipo; tinanglawan ng mga kidlat ang sanglibutan: ang lupa ay nayanig at umuga.
בים דרכך ושביליך במים רבים ועקבותיך לא נדעו׃
Ang daan mo'y nasa dagat, at ang mga landas mo'y nasa malalawak na tubig, at ang bakas mo'y hindi nakilala.
נחית כצאן עמך ביד משה ואהרן׃
Iyong pinapatnubayan ang iyong bayan na parang kawan, sa pamamagitan ng kamay ni Moises at ni Aaron.