Psalms 66

למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃
(Către mai marele cîntăreţior. O cîntare. Un psalm.) Înălţaţi lui Dumnezeu strigăte de bucurie, toţi locuitorii pămîntului.
זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃
Cîntaţi slavă Numelui Său, măriţi slava Lui prin laudele voastre.
אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך׃
Ziceţi lui Dumnezeu: ,,Cît de înfricoşate sînt lucrările Tale! Din pricina mărimii puterii Tale, vrăjmaşii Tăi Te linguşesc.
כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה׃
Tot pămîntul se închină înaintea Ta, şi cîntă în cinstea Ta, cîntă Numele Tău. -
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם׃
Veniţi şi priviţi lucrările lui Dumnezeu! Ce înfricoşat este El, cînd lucrează asupra fiilor oamenilor!
הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃
El a prefăcut marea în pămînt uscat, şi rîul a fost trecut cu piciorul: atunci ne-am bucurat în El.
משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה׃
El stăpîneşte pe vecie, prin puterea Lui. Ochii Lui urmăresc pe neamuri, ca cei răsvrătiţi să nu se mai scoale împotriva Lui! -
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו׃
Binecuvîntaţi, popoare, pe Dumnezeul nostru! Faceţi să răsune lauda Lui!
השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו׃
El ne -a păstrat sufletul cu viaţă, şi n'a îngăduit să ni se clatine piciorul.
כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף׃
Căci Tu ne-ai încercat, Dumnezeule, ne-ai trecut prin cuptorul cu foc, ca argintul.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו׃
Ne-ai adus în laţ, şi ne-ai pus o grea povară pe coapse.
הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה׃
Ai lăsat pe oameni să încalece pe capetele noastre, am trecut prin foc şi prin apă: dar Tu ne-ai scos şi ne-ai dat belşug.
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃
De aceea, voi merge în Casa Ta cu arderi de tot, îmi voi împlini juruinţele făcute Ţie,
אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃
juruinţe, cari mi-au ieşit de pe buze, pe cari mi le -a rostit gura cînd eram la strîmtoare.
עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה׃
Îţi voi aduce oi grase, ca ardere de tot, cu grăsimea berbecilor, voi jertfi oi împreună cu ţapi. -(Oprire).
לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי׃
Veniţi de ascultaţi, toţi cei ce vă temeţi de Dumnezeu, şi voi istorisi cei a făcut El sufletului meu.
אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃
Am strigat către El cu gura mea, şi îndată lauda a fost pe limba mea.
און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃
Dacă aş fi cugetat lucruri nelegiuite în inima mea, nu m'ar fi ascultat Domnul.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃
Dar Dumnezeu m'a ascultat, a luat aminte la glasul rugăciunii mele.
ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי׃
Binecuvîntat să fie Dumnezeu, care nu mi -a lepădat rugăciunea, şi nu mi -a îndepărtat bunătatea Lui!