I Chronicles 11

ויקבצו כל ישראל אל דויד חברונה לאמר הנה עצמך ובשרך אנחנו׃
Então todo o Israel se ajuntou a Davi em Hebron, dizendo: Eis que somos teus ossos e tua carne.
גם תמול גם שלשום גם בהיות שאול מלך אתה המוציא והמביא את ישראל ויאמר יהוה אלהיך לך אתה תרעה את עמי את ישראל ואתה תהיה נגיד על עמי ישראל׃
Já dantes, quando Saul ainda era rei, eras tu o que fazias Israel sair, e entrar; também o Senhor teu Deus te disse: Tu apascentaras o meu povo Israel; tu seras príncipe sobre o meu povo Israel.
ויבאו כל זקני ישראל אל המלך חברונה ויכרת להם דויד ברית בחברון לפני יהוה וימשחו את דויד למלך על ישראל כדבר יהוה ביד שמואל׃
Assim vieram todos os anciãos de Israel ao rei, a Hebrom; e Davi fez com eles um pacto em Hebrom, perante o Senhor; e ungiram a Davi rei sobre Israel, conforme a palavra do Senhor por intermédio de Samuel.
וילך דויד וכל ישראל ירושלם היא יבוס ושם היבוסי ישבי הארץ׃
Então Davi, com todo o Israel, partiu para Jerusalém, que é Jebus; e estavam ali os jebuseus, habitantes da terra.
ויאמרו ישבי יבוס לדויד לא תבוא הנה וילכד דויד את מצדת ציון היא עיר דויד׃
E disseram os habitantes de Jebus a Davi: Tu não entrarás aqui. Não obstante isso, Davi tomou a fortaleza de Sião, que é a cidade de Davi.
ויאמר דויד כל מכה יבוסי בראשונה יהיה לראש ולשר ויעל בראשונה יואב בן צרויה ויהי לראש׃
Davi disse: Qualquer que primeiro ferir os jebuseus será chefe e capitão. E Joabe, filho de Zeruia, subiu primeiro, pelo que foi feito chefe.
וישב דויד במצד על כן קראו לו עיר דויד׃
Então Davi habitou na fortaleza, e por isso foi chamada cidade de Davi.
ויבן העיר מסביב מן המלוא ועד הסביב ויואב יחיה את שאר העיר׃
E edificou a cidade ao redor, desde Milo em diante; e Joabe reparou o resto da cidade.
וילך דויד הלוך וגדול ויהוה צבאות עמו׃
Davi tornava-se cada vez mais forte; porque o Senhor dos exércitos era com ele.
ואלה ראשי הגבורים אשר לדויד המתחזקים עמו במלכותו עם כל ישראל להמליכו כדבר יהוה על ישראל׃
São estes os chefes dos valentes de Davi, que o apoiaram fortemente no seu reino, com todo o Israel, para o fazerem rei, conforme a palavra do Senhor, no tocante a Israel.
ואלה מספר הגברים אשר לדויד ישבעם בן חכמוני ראש השלושים הוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל בפעם אחת׃
Esta é a relação dos valentes de Davi: Jasobeão, filho dum hacmonita, o chefe dos trinta, o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, duma só vez os matou.
ואחריו אלעזר בן דודו האחוחי הוא בשלושה הגברים׃
Depois dele, Eleazar, filho de Dodó, o aoíta; ele estava entre os três valentes.
הוא היה עם דויד בפס דמים והפלשתים נאספו שם למלחמה ותהי חלקת השדה מלאה שעורים והעם נסו מפני פלשתים׃
Este esteve com Davi em Pas-Damim, quando os filisteus ali se ajuntaram à peleja, onde havia um pedaço de campo cheio de cevada; e o povo fugia de diante dos filisteus.
ויתיצבו בתוך החלקה ויצילוה ויכו את פלשתים ויושע יהוה תשועה גדולה׃
Mas eles se puseram no meio daquele campo, e o defenderam, e mataram os filisteus; e o Senhor os salvou com uma grande vitória.
וירדו שלושה מן השלושים ראש על הצר אל דויד אל מערת עדלם ומחנה פלשתים חנה בעמק רפאים׃
Três dos trinta chefes desceram à penha; a ter com Davi, na caverna de Adulão; e o exército dos filisteus estara acampado no vale de Refaim.
ודויד אז במצודה ונציב פלשתים אז בבית לחם׃
Davi estava então no lugar forte, e a guarnição dos filisteus estava em Belém.
ויתאו דויד ויאמר מי ישקני מים מבור בית לחם אשר בשער׃
E Davi, ofegante, exclamou: Quem me dera beber da água do poço de Belém, que está junto à porta!
ויבקעו השלשה במחנה פלשתים וישאבו מים מבור בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דויד ולא אבה דויד לשתותם וינסך אתם ליהוה׃
Então aqueles três romperam pelo arraial dos filisteus, tiraram água do poço de Belém, que estava junto à porta, e a trouxeram a Davi; porém Davi não a quis beber, mas a derramou perante o Senhor,
ויאמר חלילה לי מאלהי מעשות זאת הדם האנשים האלה אשתה בנפשותם כי בנפשותם הביאום ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגבורים׃
dizendo: Não permita meu Deus que eu faça isso! Beberia eu o sangue da vida destes homens? Pois com perigo das suas vidas a trouxeram. Assim, não a quis beber. Isso fizeram aqueles três valentes.
ואבשי אחי יואב הוא היה ראש השלושה והוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל ולא שם בשלושה׃
Abisai, irmão de Joabe, era o chefe dos três; o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, os matou, e teve nome entre os três.
מן השלושה בשנים נכבד ויהי להם לשר ועד השלושה לא בא׃
Ele foi mais ilustre do que os outros dois, pelo que foi feito chefe deles; todavia não igualou aos primeiros três.
בניה בן יהוידע בן איש חיל רב פעלים מן קבצאל הוא הכה את שני אריאל מואב והוא ירד והכה את הארי בתוך הבור ביום השלג׃
Havia também Benaías, filho de Jeoiada, filho de um homem valente de Cabzeel, autor de grandes feitos; este matou dois filhos de Ariel de Moabe; depois desceu e matou um leão dentro duma cova, no tempo da neve.
והוא הכה את האיש המצרי איש מדה חמש באמה וביד המצרי חנית כמנור ארגים וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו׃
Matou também um egípcio, homem de grande altura, de cinco côvados. O egípcio tinha na mão uma lança como o órgão de tecelão; mas Benaías desceu contra ele com um cajado, arrancou-lhe da mão a lança e com ela o matou.
אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלושה הגברים׃
Estas coisas fez Benaías, filho de Jeoiada, pelo que teve nome entre os três valentes.
מן השלושים הנו נכבד הוא ואל השלושה לא בא וישימהו דויד על משמעתו׃
E o mais ilustre, contudo não igualou aos primeiros três; e Davi o pôs sobre os da sua guarda.
וגבורי החילים עשה אל אחי יואב אלחנן בן דודו מבית לחם׃
Os valentes dos exércitos: Asael, irmão de Joabe; El-Hanã, filho de Dodó, de Belém;
שמות ההרורי חלץ הפלוני׃
Samote, o harorita; Helez, o pelonita;
עירא בן עקש התקועי אביעזר הענתותי׃
Ira, filho de Iques, o tecoíta; Abiezer, o anatotita;
סבכי החשתי עילי האחוחי׃
Sibecai, o husatita; Ilai, o aoíta;
מהרי הנטפתי חלד בן בענה הנטופתי׃
Maarai, o netofatita; Helede, filho de Baaná, o netofatita;
איתי בן ריבי מגבעת בני בנימן בניה הפרעתני׃
Itai, filho de Ribai, de Gibeá, dos filhos de Benjamim; Benaías, o piratonita;
חורי מנחלי געש אביאל הערבתי׃
Hurai, dos ribeiros de Gaás; Abiel, o arbatita;
עזמות הבחרומי אליחבא השעלבני׃
Azmavete, o baarumita; Eliabá, o saalbonita;
בני השם הגזוני יונתן בן שגה ההררי׃
dos filhos de Hasem, o gizonita: Jônatas, filho de Sage, o hararita;
אחיאם בן שכר ההררי אליפל בן אור׃
Aião, filho de Sacar, o hararita; Elifal, filho de Ur.
חפר המכרתי אחיה הפלני׃
Hefer, o mequeratita; Aías, o pelonita;
חצרו הכרמלי נערי בן אזבי׃
Hezro, o carmelita; Naarai, filho de Ebzai;
יואל אחי נתן מבחר בן הגרי׃
Joel, irmão de Natã; Mibar, filho de Harri;
צלק העמוני נחרי הברתי נשא כלי יואב בן צרויה׃
Zeleque, o amonita; Naarai, o berotita, escudeiro de Joabe, filho de Zeniia;
עירא היתרי גרב היתרי׃
Ira, o itrita; Garebe, o itrita;
אוריה החתי זבד בן אחלי׃
Urias, o heteu; Zabade, filho de Alai;
עדינא בן שיזא הראובני ראש לראובני ועליו שלושים׃
Adina, filho de Siza, o rubenita, chefe dos rubenitas, e com ele trinta;
חנן בן מעכה ויושפט המתני׃
Hanã, filho de Maacá; Jeosafá, o mitnita;
עזיא העשתרתי שמע ויעואל בני חותם הערערי׃
Uzias, o asteratita; Sama e Jeiel, filhos de Hotão, o aroerita;
ידיעאל בן שמרי ויחא אחיו התיצי׃
Jediael, filho de Sínri, e Joá, seu irmão, o tizita;
אליאל המחוים ויריבי ויושויה בני אלנעם ויתמה המואבי׃
Eliel, o maavita; Jeribai e Josavias, filhos de Elnaão; Itma, o moabita;
אליאל ועובד ויעשיאל המצביה׃
Eliel, Obede e Jaasiel, o mezobaíta