I Chronicles 11:24

هذَا مَا فَعَلَهُ بَنَايَا بْنُ يَهُويَادَاعَ، فَكَانَ لَهُ اسْمٌ بَيْنَ الثَّلاَثَةِ الأَبْطَالِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Тези неща извърши Ваная, синът на Йодая, и беше именит между тримата силни мъже.

Veren's Contemporary Bible

这是耶何耶大的儿子比拿雅所行的事,就在三个勇士里得了名。

和合本 (简体字)

To je učinio Jojadin sin Benaja i proslavio se imenom među ona tri junaka.

Croatian Bible

To učinil Banaiáš syn Joiadův, kterýž také slovoutný byl mezi těmi třmi silnými.

Czech Bible Kralicka

Disse Heltegerninger udførte Benaja, Jojadas Søn, og han var navnkundig iblandt de tredive Helte;

Danske Bibel

Deze dingen deed Benaja, de zoon van Jojada; dies had hij een naam onder die drie helden.

Dutch Statenvertaling

Tion faris Benaja, filo de Jehojada. Kaj li havis gloran nomon inter la tri herooj.

Esperanto Londona Biblio

این بود شجاعت‌های بنایاهو، او یکی از سی نفر بود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Näitä teki Benaja Jojadan poika; ja hän ylistettiin kolmen uljasten seassa,

Finnish Biblia (1776)

Voilà ce que fit Benaja, fils de Jehojada; et il eut du renom parmi les trois vaillants hommes.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Das tat Benaja, der Sohn Jojadas; und er hatte einen Namen unter den drei Helden.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Men sa Benaja, pitit gason Jeojada a, te fè. Se konsa, tout moun t'ap nonmen non l' nan gwoup Trant Vanyan yo.

Haitian Creole Bible

אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלושה הגברים׃

Modern Hebrew Bible

ये कार्य थे जिन्हें योहयादा के पुत्र बनायह ने किये। बनायाह तीन वीरों की तरह प्रसिद्ध हुआ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ezeket cselekedte Benája, a Jojada fia, a ki híres vala a három hős között.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Questo fece Benaia, figliuolo di Jehoiada; e fu famoso fra i tre prodi.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among the three mighties.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Izany zavatra izany no nataon'i Benaia, zanak'i Joiada, ary tamin'izy telo lahy mahery dia izy no nalaza.

Malagasy Bible (1865)

Na Penaia tama a Iehoiara enei mahi; i whai ingoa ano ia i nga toa tokotoru.

Maori Bible

Dette gjorde Benaja, Jojadas sønn; han hadde et navn blandt de tre helter.

Bibelen på Norsk (1930)

To uczynił Banajas, syn Jojady, który także sławnym został między onymi trzema mocarzami.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Estas coisas fez Benaías, filho de Jeoiada, pelo que teve nome entre os três valentes.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Iată ce a făcut Benaia, fiul lui Iehoiada; şi i -a mers faima printre cei trei viteji.

Romanian Cornilescu Version

Esto hizo Benaía hijo de Joiada, y fué nombrado entre los tres valientes.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Sådana ting hade Benaja, Jojadas son, gjort. Och han hade ett stort namn bland de tre hjältarna.

Swedish Bible (1917)

Ang mga bagay na ito ay ginawa ni Benaias na anak ni Joiada, at nagkapangalan sa tatlong makapangyarihang lalake.

Philippine Bible Society (1905)

Yehoyada oğlu Benaya’nın yaptıkları bunlardır. Bu sayede o da üç yiğitler kadar ünlendi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

ταυτα εκαμε Βεναιας ο υιος του Ιωδαε, και απεκτησεν ονομα μεταξυ των τριων ισχυρων

Unaccented Modern Greek Text

Оце зробив Беная, син Єгоядин, і його ім'я було серед тих трьох хоробрих.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

ایسی بہادری دکھانے کی بنا پر بِنایاہ بن یہویدع مذکورہ تین آدمیوں کے برابر مشہور ہوا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ấy là công việc Bê-na-gia, con trai Giê-hô-gia-đa, đã làm, được nổi danh tiếng trong ba người mạnh dạn.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

haec fecit Banaia filius Ioiada qui erat inter tres robustos nominatissimus

Latin Vulgate