Psalms 66

למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃
Ho an'ny mpiventy hira. Tonon-kira. Salamo. Mihobia ho an'Andriamanitra, ry tany rehetra;
זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃
Mankalazà ny voninahitry ny anarany; omeo voninahitra Izy ho fiderana Azy.
אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך׃
Lazao amin'Andriamanitra hoe: endrey, mahatahotra ny asanao! ny fahalehibiazan'ny herinao no hikoizan'ny fahavalonao Anao.
כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה׃
Ny tany rehetra hiankohoka eo anatrehanao ka hankalaza Anao; eny, hankalaza ny anaranao izy.
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם׃
Avia, ka jereo ny asan'Andriamanitra, mahatahotra ny zavatra ataony amin'ny zanak'olombelona.
הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃
Efa nampody ny ranomasina ho tany maina Izy; nandeha an-tongotra nita ny ony ny olona; tao no nifaliantsika tamin'Andriamanitra.
משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה׃
Manjaka mandrakizay amin'ny heriny Izy, ary ny masony mandinika ny firenen-tsamy hafa; aoka tsy hanandra-tena ny maditra.
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו׃
Misaora an'Andriamanitsika, ry firenena; ary asandrato ny feo fiderana Azy,
השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו׃
Izay mampitoetra ny fanahintsika amin'ny fiainana ka tsy mamela ny tongotsika hangozohozo.
כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף׃
Fa efa nizaha toetra anay Hianao, Andriamanitra ô; efa nanadio anay Hianao, tahaka ny fanadio volafotsy amin'ny memy.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו׃
Efa nampiditra anay tamin'ny fandrika Hianao; efa nanisy enta-mavesatra teo am-balahanay Hianao.
הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה׃
Efa nampandeha ny olona hanitsaka ny lohanay Hianao; nandeha namaky ny afo sy ny rano izahay; fa nitondra anay nivoaka ho amin'ny fitahiana mahatretrika Hianao.
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃
Hiditra ao an-tranonao mitondra fanatitra dorana aho; hefaiko aminao ny voadiko,
אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃
Izay notononin'ny molotro sy naloaky ny vavako, fony aho azom-pahoriana.
עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה׃
Hateriko aminao ho fanatitra dorana ny matavy mbamin'ny setroky ny ondrilahy; hanatitra omby sy osilahy aho.
לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי׃
Avia, mihainoa ianareo rehetra izay matahotra an'Andriamanitra, fa holazaiko izay nataony ho an'ny fanahiko.
אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃
Izy no nantsoin'ny vavako; ary ny fanandratana Azy no teo ambanin'ny lelako.
און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃
Raha nankasitraka ota tao am-poko aho, dia tsy mba hihaino ny Tompo;
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃
Kanefa efa nihaino tokoa Andriamanitra; efa nihaino ny feon'ny fivavako Izy.
ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי׃
Isorana anie Andriamanitra, izay tsy nandà ny fivavako, na nanaisotra ny famindram-pony tamiko.