Luke 21

ויבט וירא את העשירים משליכים את נדבותם לארון האוצר׃
And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury.
וירא גם אלמנה עניה נתנת בו שתי פרוטות׃
And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.
ויאמר אמת אמר אני לכם כי האלמנה העניה הזאת נתנה יותר מכלם׃
And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all:
כי כל אלה התנדבו לאלהים מהעדף שלהם והיא מחסרונה את כל רכושה נתנה׃
For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had.
ויהי באמרם על המקדש כי מהדר הוא באבנים יפות ובמתנות ויאמר׃
And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,
את אשר אתם ראים הנה ימים באים ולא תשאר אבן על אבן אשר לא תתפרק׃
As for these things which ye behold, the days will come, in the which there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.
וישאלהו לאמר רבי מתי אפוא תהיה זאת ומה הוא האות לעת היותה׃
And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? and what sign will there be when these things shall come to pass?
ויאמר ראו פן תתעו כי רבים יבאו בשמי לאמר אני הוא והעת קרובה ואתם אל תלכו אחריהם׃
And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them.
ובשמעכם מלחמות ומהומות אל תחתו כי היו תהיה זאת לראשונה אך עוד קץ למועד׃
But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by.
ויסף דבר אליהם לאמר יקום גוי על גוי וממלכה על ממלכה׃
Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom:
והיה רעש גדול כה וכה ורעב ודבר וגם מוראים ואתות גדלות מן השמים׃
And great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.
ולפני כל אלה ישלחו בכם את ידיהם וירדפו וימסרו אתכם לבתי כנסיות ואל בתי כלאים ותובאו לפני מלכים ומשלים למען שמי׃
But before all these, they shall lay their hands on you, and persecute you, delivering you up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for my name's sake.
והיתה זאת לכם לעדות׃
And it shall turn to you for a testimony.
על כן שיתו לבבכם לבלתי דאג במה תצטדקו׃
Settle it therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer:
כי אנכי נתן לכם פה וחכמה אשר לא יוכלו לעמד לפניה ולדבר נגדה כל מתקוממיכם׃
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
וגם תמסרו על ידי יולדיכם ואחיכם וקרוביכם ורעיכם וימיתו מכם׃
And ye shall be betrayed both by parents, and brethren, and kinsfolks, and friends; and some of you shall they cause to be put to death.
והייתם שנואים לכל אדם למען שמי׃
And ye shall be hated of all men for my name's sake.
אך לא יפל משערת ראשכם ארצה׃
But there shall not an hair of your head perish.
בתוחלתכם קנו לכם את נפשתיכם׃
In your patience possess ye your souls.
וכאשר תראו מחנות סובבים את ירושלים ידע תדעו כי קרב חרבנה׃
And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.
אז ינוסו אנשי יהודה אל ההרים ואשר הם בתוכה יצאו ואשר הם בפרזות אל יבואו בה׃
Then let them which are in Judæa flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto.
כי ימי נקם המה למלאת כל הכתוב׃
For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
ואוי להרות ולמיניקות בימים ההם כי תהיה צרה גדולה בארץ וקצף על העם הזה׃
But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.
ונפלו לפי חרב והגלו אל כל הגוים וירושלים תרמס ברגלי גוים עד כי ימלאו עתות הגוים׃
And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.
והיו אתות בשמש ובירח ובכוכבים ועל הארץ מצוקה לגוים ומבוכה מהמית הים ודכיו׃
And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;
וימוגו בני האדם מאימה ומחרדת הבאות על כל הארץ כי כחות השמים יתמוטטו׃
Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.
ואז יראו את בן האדם בא בענן בגבורה ובכבוד רב׃
And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.
וכאשר תחל להיות זאת התעודדו ושאו ראשיכם כי קרובה גאלתכם לבוא׃
And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh.
וידבר אליהם משל ראו את התאנה ואת כל העצים׃
And he spake to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees;
כי תראו אתם מוציאים את פרחם הלא ידעתם כי קרב הקיץ׃
When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.
ככה אף אתם בבא אלה לעיניכם דעו כי קרובה מלכות האלהים׃
So likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand.
אמן אמר אני לכם לא יעבר הדור הזה עד כי יהיה הכל׃
Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled.
השמים והארץ יעברו ודברי לא יעברון׃
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.
רק השמרו לכם פן יכבד לבבכם בסבא ובשכרון ובדאגות המחיה ובא עליכם היום ההוא פתאם׃
And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.
כי כמו פח יבוא על כל הישבים על פני כל הארץ׃
For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
לכן שקדו בכל עת והתפללו למען תעצרו כח להמלט מכל העתידות האלה ולהתיצב לפני בן האדם׃
Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man.
ויהי מלמד יומם במקדש ובלילה יצא בהר הנקרא הר הזיתים ללון׃
And in the day time he was teaching in the temple; and at night he went out, and abode in the mount that is called the mount of Olives.
וכל העם השכימו לבוא אליו במקדש לשמע אותו׃
And all the people came early in the morning to him in the temple, for to hear him.