I Chronicles 7

ולבני יששכר תולע ופואה ישיב ושמרון ארבעה׃
Izsakhár fiai: Thóla, Pua, Jásub és Simron, négyen.
ובני תולע עזי ורפיה ויריאל ויחמי ויבשם ושמואל ראשים לבית אבותם לתולע גבורי חיל לתלדותם מספרם בימי דויד עשרים ושנים אלף ושש מאות׃
Thóla fiai pedig: Uzzi, Réfája, Jériel, Jakhmai, Jibsám és Sámuel, kik fejedelmek valának az ő atyjaiknak családjaiban. A Thóla *fiai* erős hadakozók voltak nemzetségökben, kiknek száma Dávid király idejében huszonkétezerhatszáz vala.
ובני עזי יזרחיה ובני יזרחיה מיכאל ועבדיה ויואל ישיה חמשה ראשים כלם׃
Uzzi fiai: Izráhja; és az Izráhja fiai: Mikáel, Obádia, Joel, Issia, öten, a kik mind főemberek valának.
ועליהם לתלדותם לבית אבותם גדודי צבא מלחמה שלשים וששה אלף כי הרבו נשים ובנים׃
És közöttük nemzetségeik és családjaik szerint harminczhatezer hadakozó férfi volt, mert sok feleségök volt és *sok* fiuk *is.*
ואחיהם לכל משפחות יששכר גבורי חילים שמונים ושבעה אלף התיחשם לכל׃
Ezeknek testvéreik is, Izsakhárnak egész nemzetsége szerint erős hadakozó férfiak valának, nyolczvanhétezeren szám szerint mindenestől.
בנימן בלע ובכר וידיעאל שלשה׃
Benjámin *fiai:* Bela, Béker és Jediáel, hárman.
ובני בלע אצבון ועזי ועזיאל וירימות ועירי חמשה ראשי בית אבות גבורי חילים והתיחשם עשרים ושנים אלף ושלשים וארבעה׃
Bela fiai: Esbon, Uzzi, Uzziel, Jérimót és Hiri, öt főember az ő nemzetségökben, erős hadakozó férfiak, a kik megszámláltatván, huszonkétezerharmincznégyen valának.
ובני בכר זמירה ויועש ואליעזר ואליועיני ועמרי וירמות ואביה וענתות ועלמת כל אלה בני בכר׃
Béker fiai: Zémira, Joás, Eliézer, Eljoénai, Omri, Jeremót, Abija, Anatót és Alémet; ezek mindnyájan Béker fiai.
והתיחשם לתלדותם ראשי בית אבותם גבורי חיל עשרים אלף ומאתים׃
Azok megszámláltatván nemzetségeik szerint, családjuk fejei és az erős hadakozó férfiak húszezerkétszázan valának.
ובני ידיעאל בלהן ובני בלהן יעיש ובנימן ואהוד וכנענה וזיתן ותרשיש ואחישחר׃
Továbbá Jédiáel fia: Bilhán; Bilhán fiai: Jéus, Benjámin, Éhud, Kénaána, Zetán, Társis és Ahisahár.
כל אלה בני ידיעאל לראשי האבות גבורי חילים שבעה עשר אלף ומאתים יצאי צבא למלחמה׃
Ezek mind Jédiáel fiai, családfők, erős hadakozó férfiak, a kik tizenhétezerkétszázan mehetnek vala ki a viadalra.
ושפם וחפם בני עיר חשם בני אחר׃
Ir fiai: Suppim és Khuppim; Húsim Ahernek fia.
בני נפתלי יחציאל וגוני ויצר ושלום בני בלהה׃
Nafthali fiai: Jakhcziel, Gúni, Jéczer, Sallum, a Bilha fiai.
בני מנשה אשריאל אשר ילדה פילגשו הארמיה ילדה את מכיר אבי גלעד׃
Manasse fiai: Aszriel, kit szüle *az ő felesége.* Az ő ágyastársa pedig, a Siriabeli asszony szülé Mákirt, a Gileád atyját.
ומכיר לקח אשה לחפים ולשפים ושם אחתו מעכה ושם השני צלפחד ותהינה לצלפחד בנות׃
Mákir pedig vevé feleségül Khuppimnak és Suppimnak hugát, kinek neve Maáka. A másiknak neve Czélofhád. Czélofhádnak leányai voltak.
ותלד מעכה אשת מכיר בן ותקרא שמו פרש ושם אחיו שרש ובניו אולם ורקם׃
Maáka, a Mákir felesége szüle fiat, a kit neveze Péresnek; annak pedig öcscsét Séresnek. Ennek fiai: Ulám és Rékem.
ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן מכיר בן מנשה׃
Ulám fia: Bédán. Ezek a Gileád fiai, ki Mákir fia volt, ki Manasse fia volt.
ואחתו המלכת ילדה את אישהוד ואת אביעזר ואת מחלה׃
Az ő huga, Moléket pedig szülé Ishodot, Abiézert és Makhlát.
ויהיו בני שמידע אחין ושכם ולקחי ואניעם׃
Semidának fiai voltak: Ahián, Sekem, Likhi és Aniám.
ובני אפרים שותלח וברד בנו ותחת בנו ואלעדה בנו ותחת בנו׃
Efraim fiai pedig: Sútelákh, kinek fia Béred, ennek fia Táhát, ennek fia Elhada, ennek fia Táhát.
וזבד בנו ושותלח בנו ועזר ואלעד והרגום אנשי גת הנולדים בארץ כי ירדו לקחת את מקניהם׃
Ennek fia Zábád, ennek fia Sútelákh, Ezer és Elhád. És megölék ezeket a Gáthbeliek, a földnek lakosai; mert alámentek vala, hogy barmaikat elhajtsák.
ויתאבל אפרים אביהם ימים רבים ויבאו אחיו לנחמו׃
Efraim azért, az ő atyjok sokáig siratá őket, a kihez elmennek vala az ő atyjafiai, és őt vigasztalják vala.
ויבא אל אשתו ותהר ותלד בן ויקרא את שמו בריעה כי ברעה היתה בביתו׃
Beméne azért az ő feleségéhez, ki fogada méhében, és szüle fiat, és nevezé Bériának, mivelhogy szerencsétlenség történt az ő házában.
ובתו שארה ותבן את בית חורון התחתון ואת העליון ואת אזן שארה׃
Leánya pedig Seéra vala, a ki alsó és felső Bethoront és Uzen-Seérát építé.
ורפח בנו ורשף ותלח בנו ותחן בנו׃
Réfah is az ő fia és Resef; ennek fia Théla, ennek fia Táhán.
לעדן בנו עמיהוד בנו אלישמע בנו׃
Ennek fia Laadán, ennek fia Ammihud, ennek fia Elisáma.
נון בנו יהושע בנו׃
Ennek fia Nún, ennek fia Józsué.
ואחזתם ומשבותם בית אל ובנתיה ולמזרח נערן ולמערב גזר ובנתיה ושכם ובנתיה עד עיה ובנתיה׃
Ezeknek birtokuk és lakóhelyük vala: Béthel és annak mezővárosai; napkeletre Naarán, napenyészetre Gézer és ennek mezővárosai, Sikem és ennek mezővárosai, szinte Gázáig és az ehhez tartozó mezővárosokig;
ועל ידי בני מנשה בית שאן ובנתיה תענך ובנתיה מגדו ובנותיה דור ובנותיה באלה ישבו בני יוסף בן ישראל׃
És a Manasse fiai mellett: Béth-Seán és ennek mezővárosai, Thaanák és ennek mezővárosai, Megiddó és ennek mezővárosai, Dór és ennek mezővárosai. Ezekben laktak az Izráel fiának, Józsefnek fiai.
בני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה ושרח אחותם׃
Áser fiai: Jimnah, Jisvah, Jisvi, Beriha és Szerakh, az ő hugok.
ובני בריעה חבר ומלכיאל הוא אבי ברזות׃
Beriha fiai: Khéber és Malkhiel, a ki Birzávit atyja volt.
וחבר הוליד את יפלט ואת שומר ואת חותם ואת שועא אחותם׃
Khéber pedig nemzé Jaflétet, Sómert, Hótámot és Suát, az ő hugokat.
ובני יפלט פסך ובמהל ועשות אלה בני יפלט׃
Jaflét fiai: Pásák, Bimhál, Asvát; ezek Jaflét fiai.
ובני שמר אחי ורוהגה יחבה וארם׃
Sómer fiai: Ahi és Róhega, Jehubba és Arám.
ובן הלם אחיו צופח וימנע ושלש ועמל׃
Testvérének, Hélemnek fia vala: Sófákh, Jimna, Séles és Amál.
בני צופח סוח וחרנפר ושועל וברי וימרה׃
Sófákh fiai: Suákh, Harnéfer, Suál, Béri és Imra.
בצר והוד ושמא ושלשה ויתרן ובארא׃
Béser, Hód, Samma, Silsa, Itrán és Beéra.
ובני יתר יפנה ופספה וארא׃
Jéter fiai: Jéfunné, Pispa és Ara.
ובני עלא ארח וחניאל ורציא׃
Ulla fiai: Ara, Hanniel és Risja.
כל אלה בני אשר ראשי בית האבות ברורים גבורי חילים ראשי הנשיאים והתיחשם בצבא במלחמה מספרם אנשים עשרים וששה אלף׃
Ezek mind Áser fiai, családfők, válogatott harczosok, a fejedelmek fejei; és megszámláltatván az ő nemzetségök rendje szerint, huszonhatezer harczra képes férfi volt.