Genesis 10

ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול׃
Apre gwo inondasyon an, pitit Noe yo, Sèm, Kam ak Jafè, te fè pitit. Men non pitit gason yo te fè.
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃
Men pitit gason Jafè yo: Se te Gomè, Magòg, Madayi, Javan, Toubal, Mechèk ak Tiras.
ובני גמר אשכנז וריפת ותגרמה׃
Gomè te fè twa pitit gason. Achkenaz, Rifat ak Togama.
ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים׃
Se Javan ki te papa Elicha, Tasis, Kitim ak Wodanim.
מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו למשפחתם בגויהם׃
Se tout pitit ak pitit pitit Jafè yo sa ki zansèt tout moun k'ap viv nan zile yo, yo chak sou tè pa yo, yo chak ak lang pa yo. Yo t'ap viv ansanm, fanmi ak fanmi, nasyon ak nasyon.
ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען׃
Men pitit gason Kam yo. Se te Kouch, Mizrayim, Pout ak Kanaran.
ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן׃
Kouch te fè senk pitit gason: Seba, Avila, Sabta, Rama ak Sabteka. Rama menm te gen de pitit gason: Seba ak Dedan.
וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ׃
Kouch te gen yon lòt pitit gason yo te rele: Nimwòd. Nimwòd sa a, se premye moun ki te gwo chèf sou latè.
הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה׃
Se te yon gwo chasè devan Seyè a. Se poutèt sa yo di. Gwo chasè devan Bondye tankou Nimwòd.
ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער׃
Nan peyi kote li t'ap gouvènen an te gen lavil sa yo: Babèl, Erèk, Akad, Kalne nan peyi Chenea.
מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח׃
Apre sa, li kite peyi a, li ale lavil Asou. Men lavil li bati yo: Neniv, Reobòt-Ir, Kalak.
ואת רסן בין נינוה ובין כלח הוא העיר הגדלה׃
Lèfini, li bati lavil Rezèm ant Neniv ak Kalak. Kalak sa a te yon gwo lavil.
ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃
Mizrayim fè pitit. Se yo ki zansèt moun peyi Lidi, peyi Anan, peyi Leyab ak peyi Naftou,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
peyi Patwous, peyi Kaslou ak peyi Kaftò. Se nan peyi Kaslou sa a moun Filisti yo soti.
וכנען ילד את צידן בכרו ואת חת׃
Premye pitit Kanaran se te Sidon. Apre sa vin Et.
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃
Se Kanaran tout ki papa Jebis, Amori, Gigach,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃
Evi, Aka, Seni,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני׃
Avad, Zema, Amat. Apre sa tout fanmi Kanaran yo gaye.
ויהי גבול הכנעני מצידן באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים עד לשע׃
Lizyè tè moun Kanaran yo pati depi lavil Sidon, li mete tèt sou Gera jouk li rive Gaza. Apre sa, li vire sou Sodòm ak Gomò, Adma ak Seboyim jouk li rive Lecha.
אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם׃
Se tout pitit ak pitit pitit Kam yo sa, yo chak sou tè pa yo, yo chak ak lang yo. Yo t'ap viv ansanm, fanmi ak fanmi, nasyon ak nasyon.
ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר אחי יפת הגדול׃
Sèm te gran frè Jafè. Li te gen anpil pitit tou. Se li ki te zansèt tout pitit Ebè yo.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם׃
Men pitit gason Sèm yo. Se te Elam, Asou, Apachad, Lidi ak Aram.
ובני ארם עוץ וחול וגתר ומש׃
Men pitit Aram yo. Se te Ouz, Oul, Getè ak Mach.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃
Se Apachad ki te papa Chelak. Chelak menm te papa Ebè.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃
Ebè te gen de pitit gason. Yonn te rele Pelèg, paske se nan tan li moun sou latè te divize yonn ak lòt. Yo te rele frè l' la Joktan.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃
Joktan te papa Almodad, Chelèf, Azmavèt, Jerak,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃
Adoram, Ouzal, Dikla,
ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא׃
Obal, Abimayèl, Seba,
ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃
Ofi, Avila ak Jobab. Yo tout se pitit Joktan yo te ye.
ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם׃
Tè kote yo t'ap viv la te pran depi lavil Mecha, li moute kote lavil Sefa, jouk mòn ki bò kote solèy leve a.
אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם׃
Se tout pitit ak pitit pitit Sèm yo sa, yo chak sou tè pa yo, yo chak ak lang pa yo. Yo t'ap viv ansanm, fanmi ak fanmi, nasyon ak nasyon.
אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ אחר המבול׃
tout moun sa yo se branch fanmi pitit Noe yo, dapre zansèt yo, nasyon pa nasyon. Apre gwo inondasyon an, tout nasyon ki sou latè soti nan pitit Noe yo.