Proverbs 2

בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃
Mein Sohn, wenn du meine Reden annimmst und meine Gebote bei dir verwahrst,
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃
so daß du dein Ohr auf Weisheit merken läßt, dein Herz neigst zum Verständnis;
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃
ja, wenn du dem Verstande rufst, deine Stimme erhebst zum Verständnis;
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
wenn du ihn suchst wie Silber, und wie nach verborgenen Schätzen ihm nachspürst:
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃
dann wirst du die Furcht Jehovas verstehen und die Erkenntnis Gottes finden.
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃
Denn Jehova gibt Weisheit; aus seinem Munde kommen Erkenntnis und Verständnis.
וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃
Er bewahrt klugen Rat auf für die Aufrichtigen, er ist ein Schild denen, die in Vollkommenheit wandeln;
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃
indem er die Pfade des Rechts behütet und den Weg seiner Frommen bewahrt.
אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃
Dann wirst du Gerechtigkeit verstehen und Recht und Geradheit, jede Bahn des Guten.
כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃
Denn Weisheit wird in dein Herz kommen, und Erkenntnis wird deiner Seele lieblich sein;
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃
Besonnenheit wird über dich wachen, Verständnis dich behüten:
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃
um dich zu erretten von dem bösen Wege, von dem Manne, der Verkehrtes redet;
העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃
die da verlassen die Pfade der Geradheit, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃
die sich freuen, Böses zu tun, über boshafte Verkehrtheit frohlocken;
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃
deren Pfade krumm sind, und die abbiegen in ihren Bahnen:
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
um dich zu erretten von dem fremden Weibe, von der Fremden, die ihre Worte glättet;
העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃
welche den Vertrauten ihrer Jugend verläßt und den Bund ihres Gottes vergißt.
כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃
Denn zum Tode sinkt ihr Haus hinab, und ihre Bahnen zu den Schatten;
כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃
alle, die zu ihr eingehen, kehren nicht wieder und erreichen nicht die Pfade des Lebens:
למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃
Damit du wandelst auf dem Wege der Guten und die Pfade der Gerechten einhältst.
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃
Denn die Aufrichtigen werden das Land bewohnen, und die Vollkommenen darin übrigbleiben;
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃
aber die Gesetzlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Treulosen daraus weggerissen werden.