Proverbs 2

בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃
Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃
Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton coeur à l'intelligence;
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃
Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l'intelligence,
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
Si tu la cherches comme l'argent, Si tu la poursuis comme un trésor,
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃
Alors tu comprendras la crainte de l'Eternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃
Car l'Eternel donne la sagesse; De sa bouche sortent la connaissance et l'intelligence;
וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃
Il tient en réserve le salut pour les hommes droits, Un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité,
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃
En protégeant les sentiers de la justice Et en gardant la voie de ses fidèles.
אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃
Alors tu comprendras la justice, l'équité, La droiture, toutes les routes qui mènent au bien.
כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃
Car la sagesse viendra dans ton coeur, Et la connaissance fera les délices de ton âme;
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃
La réflexion veillera sur toi, L'intelligence te gardera,
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃
Pour te délivrer de la voie du mal, De l'homme qui tient des discours pervers,
העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃
De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃
Qui trouvent de la jouissance à faire le mal, Qui mettent leur plaisir dans la perversité,
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃
Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses;
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
Pour te délivrer de la femme étrangère, De l'étrangère qui emploie des paroles doucereuses,
העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃
Qui abandonne l'ami de sa jeunesse, Et qui oublie l'alliance de son Dieu;
כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃
Car sa maison penche vers la mort, Et sa route mène chez les morts:
כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃
Aucun de ceux qui vont à elle ne revient, Et ne retrouve les sentiers de la vie.
למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃
Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, Tu garderas les sentiers des justes.
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃
Car les hommes droits habiteront le pays, Les hommes intègres y resteront;
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃
Mais les méchants seront retranchés du pays, Les infidèles en seront arrachés.