Psalms 77

למנצח על ידיתון לאסף מזמור קולי אל אלהים ואצעקה קולי אל אלהים והאזין אלי׃
با صدای بلند نزد خدا زاری می‌کنم. در پیشگاه خدا فریاد می‌کنم تا او مرا بشنود.
ביום צרתי אדני דרשתי ידי לילה נגרה ולא תפוג מאנה הנחם נפשי׃
به هنگام سختی، به درگاه خداوند دعا می‌کنم و تمام شب دستهای خود را به سوی او بلند می‌کنم، امّا تسلّی نمی‌یابم.
אזכרה אלהים ואהמיה אשיחה ותתעטף רוחי סלה׃
خدا را یاد می‌کنم و آه می‌کشم. زمانی که به فکر فرو می‌روم، مأیوس می‌شوم.
אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר׃
خواب را از من گرفته‌ای، آن‌قدر پریشانم که نمی‌توانم حرف بزنم.
חשבתי ימים מקדם שנות עולמים׃
به روزگار گذشته فکر می‌کنم و سالهای پیش را به یاد می‌آورم.
אזכרה נגינתי בלילה עם לבבי אשיחה ויחפש רוחי׃
تمام شب با خود فکر می‌کنم و می‌اندیشم و از خود می‌پرسم:
הלעולמים יזנח אדני ולא יסיף לרצות עוד׃
«آیا خداوند ما را برای همیشه ترک خواهد کرد؟ آیا هرگز از ما راضی نخواهد شد؟
האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר׃
آیا دیگر ما را دوست ندارد؟ آیا پیمان او با ما باطل شده است؟
השכח חנות אל אם קפץ באף רחמיו סלה׃
آیا خدا رحمت خود را فراموش کرده و خشم او، جای شفقت او را گرفته است؟»
ואמר חלותי היא שנות ימין עליון׃
پس گفتم: «درد من این است که رفتار خدا با من عوض شده است.»
אזכיר מעללי יה כי אזכרה מקדם פלאך׃
من کارهای خداوند را به‌خاطر خواهم آورد و معجزات او را که در گذشته نشان داد، به یاد می‌آورم.
והגיתי בכל פעלך ובעלילותיך אשיחה׃
دربارهٔ تمام کارهای تو تفکّر خواهم نمود و دربارهٔ کارهای حیرت‌انگیز تو خواهم اندیشید.
אלהים בקדש דרכך מי אל גדול כאלהים׃
خدایا، همهٔ کارهای تو مقدّسند. خدایی به بزرگی تو وجود ندارد.
אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך׃
تو خدایی هستی که معجزه می‌کنی. تو قدرت خود را به همهٔ اقوام جهان نشان دادی.
גאלת בזרוע עמך בני יעקב ויוסף סלה׃
تو با قدرت خود، قوم خود، یعنی فرزندان یعقوب و یوسف را آزاد نمودی.
ראוך מים אלהים ראוך מים יחילו אף ירגזו תהמות׃
ای خدا، وقتی آبها تو را دیدند، ترسیدند و اعماق دریا به لرزه درآمد.
זרמו מים עבות קול נתנו שחקים אף חצציך יתהלכו׃
ابرها باریدند، رعد در آسمان غرید، برق در همه‌جا درخشید.
קול רעמך בגלגל האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ׃
صدای رعد تو در گِردباد بود و نور برق، جهان را روشن ساخت و زمین را به لرزه درآورد.
בים דרכך ושביליך במים רבים ועקבותיך לא נדעו׃
از دریا عبور نمودی و از عمق دریا گذشتی ولی اثری از جای پایت دیده نشد.
נחית כצאן עמך ביד משה ואהרן׃
قوم خود را به وسیلهٔ موسی و هارون، مانند یک شبان رهبری نمودی.