Psalms 55

למנצח בנגינת משכיל לדוד האזינה אלהים תפלתי ואל תתעלם מתחנתי׃
Aŭskultu, ho Dio, mian preĝon, Kaj ne kaŝu Vin de mia petego.
הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה׃
Atentu min, kaj respondu al mi; Mi ĝemas en mia malĝojo, kaj mi ploregas,
מקול אויב מפני עקת רשע כי ימיטו עלי און ובאף ישטמוני׃
Pro la kriado de la malamiko, Pro la premado de la malbonulo, Ĉar ili preparas kontraŭ mi malicon Kaj kolere min malamas.
לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי׃
Mia koro tremas en mi; Kaj teruroj de morto min atakis;
יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות׃
Timo kaj tremo venis sur min, Kaj konsternego min kovris.
ואמר מי יתן לי אבר כיונה אעופה ואשכנה׃
Kaj mi diris: Ho, se mi havus flugilojn kiel kolombo! Mi forflugus kaj mi ie ekloĝus;
הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה׃
Malproksimen mi foriĝus, Mi ekloĝus en dezerto. Sela.
אחישה מפלט לי מרוח סעה מסער׃
Mi rapidus al rifuĝejo For de ventego kaj fulmotondro.
בלע אדני פלג לשונם כי ראיתי חמס וריב בעיר׃
Pereigu, ho mia Sinjoro, disigu ilian langon; Ĉar mi vidas rabadon kaj malpacon en la urbo.
יומם ולילה יסובבה על חומתיה ואון ועמל בקרבה׃
Tage kaj nokte ili ĉirkaŭas ĝiajn murojn; Kaj malbonfaroj estas interne de ĝi;
הוות בקרבה ולא ימיש מרחבה תך ומרמה׃
Pereigemo estas interne de ĝi, Kaj trompo kaj falso ne forlasas ĝian straton.
כי לא אויב יחרפני ואשא לא משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו׃
Ne malamiko min ja insultas — mi tion tolerus; Ne mia malamanto tenas sin grande kontraŭ mi — mi kaŝus min de li;
ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי׃
Sed vi, kiu estas tia sama homo, kiel mi, Mia amiko, mia kamarado,
אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש׃
Vi, kun kiu ni kune intime paroladis, Iradis en la domon de Dio en la homamaso.
ישימות עלימו ירדו שאול חיים כי רעות במגורם בקרבם׃
La morto ilin kaptu, Ili iru vivaj en Ŝeolon; Ĉar malbonagado estas en iliaj loĝejoj, en ilia mezo.
אני אל אלהים אקרא ויהוה יושיעני׃
Mi vokas al Dio, Kaj la Eternulo min savos.
ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי׃
Vespere kaj matene kaj tagmeze mi plendas kaj ĝemas; Kaj Li aŭskultas mian voĉon.
פדה בשלום נפשי מקרב לי כי ברבים היו עמדי׃
Li liberigis pace mian animon de atako kontraŭ mi, Kiam ili grandanombre estis kontraŭ mi.
ישמע אל ויענם וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים׃
Dio aŭskultos, kaj Li humiligos ilin, La vivanto de eterne; Sela. Ĉar ili ne ŝanĝiĝas Kaj ili ne timas Dion.
שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו׃
Li metis sian manon sur siajn amikojn, Li rompis sian interligon;
חלקו מחמאת פיו וקרב לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות׃
Pli glata ol butero estas lia buŝo, Sed milito estas en lia koro; Liaj vortoj estas pli delikataj ol oleo, Sed ili estas nudigitaj glavoj.
השלך על יהוה יהבך והוא יכלכלך לא יתן לעולם מוט לצדיק׃
Metu vian ŝarĝon sur la Eternulon, Kaj Li vin subtenos; Neniam Li lasos fali piulon.
ואתה אלהים תורדם לבאר שחת אנשי דמים ומרמה לא יחצו ימיהם ואני אבטח בך׃
Vi, ho Dio, malsuprenigos ilin en la foson de pereo; La homoj de sango kaj falso ne atingos la duonon de siaj tagoj; Sed mi fidas Vin.