Psalms 51

למנצח מזמור לדוד בבוא אליו נתן הנביא כאשר בא אל בת שבע חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי׃
Korfavoru min, ho Dio, laŭ Via boneco; Laŭ Via granda kompatemeco elstreku miajn pekojn.
הרבה כבסני מעוני ומחטאתי טהרני׃
Lavu min tute pure de mia krimo, Kaj purigu min de mia peko.
כי פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד׃
Ĉar miajn kulpojn mi konsciadas; Kaj mia peko estas ĉiam antaŭ mi.
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך תזכה בשפטך׃
Antaŭ Vi sola mi pekis, Kaj mi faris tion, kio estas malbona antaŭ Viaj okuloj; Tial Vi estas justa en Via vorto Kaj pura en Via juĝo.
הן בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי׃
Mi estas ja naskita en krimo; Kaj en peko gravediĝis per mi mia patrino.
הן אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני׃
Vi amas ja veron en la koro, Kaj en kaŝiteco Vi aperigas al mi saĝon.
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין׃
Senpekigu min per hisopo, kaj mi fariĝos pura; Lavu min, kaj mi estos pli blanka ol neĝo.
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית׃
Aŭdigu al mi ĝojon kaj gajecon, Kaj regajiĝos la ostoj, kiujn Vi batis.
הסתר פניך מחטאי וכל עונתי מחה׃
Kaŝu Vian vizaĝon de miaj pekoj, Kaj ĉiujn miajn krimojn elstreku.
לב טהור ברא לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי׃
Koron puran kreu al mi, ho Dio, Kaj spiriton fidelan novigu en mi.
אל תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל תקח ממני׃
Ne forpuŝu min de Via vizaĝo, Kaj Vian sanktan spiriton ne forprenu de mi.
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני׃
Redonu al mi la ĝojon de Via helpo; Kaj spirito bonfara fortikigu min.
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו׃
Mi instruos al la krimuloj Vian vojon; Kaj pekuloj revenos al Vi.
הצילני מדמים אלהים אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך׃
Liberigu min de sango, ho Dio, Dio de mia savo; Mia lango kantos Vian justecon.
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך׃
Ho, mia Sinjoro, malfermu miajn lipojn; Kaj mia buŝo rakontos Vian gloron.
כי לא תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה׃
Ĉar Vi ne deziras oferdonon, alie mi ĝin donus; Brulofero ne plaĉas al Vi.
זבחי אלהים רוח נשברה לב נשבר ונדכה אלהים לא תבזה׃
Oferdonoj al Dio estas spirito suferanta; Koron suferantan kaj humilan Vi, ho Dio, ne malŝatas.
היטיבה ברצונך את ציון תבנה חומות ירושלם׃
Bonfaru al Cion laŭ Via favoro, Konstruu la murojn de Jerusalem;
אז תחפץ זבחי צדק עולה וכליל אז יעלו על מזבחך פרים׃
Tiam plaĉos al Vi oferdonoj de pieco, brulofero kaj plenofero; Tiam oni metos sur Vian altaron junajn bovojn.